Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «personen moeten gevrijwaard blijven wanneer » (Néerlandais → Français) :

De rechten van individuele personen moeten gevrijwaard blijven wanneer persoonsgegevens vanuit de EU naar derde landen worden overgedragen en wanneer individuele personen in de lidstaten het doelwit zijn van dienstenaanbieders uit derde landen en hun gegevens worden gebruikt of geanalyseerd door deze dienstenaanbieders.

Les droits des personnes physiques doivent continuer d'être garantis lorsque des données à caractère personnel sont transférées de l’Union européenne vers des pays tiers, et dès que des prestataires de services établis dans des pays tiers ciblent des personnes physiques dans les États membres et utilisent ou analysent les données qui les concernent.


Alle stroomkringen, met uitzondering van de door accu’s gevoede stroomkringen voor het starten van de motor, moeten veilig blijven wanneer ze worden overbelast.

Tous les circuits électriques, à l’exception du circuit de démarrage du moteur alimenté par batteries, sont protégés contre les surcharges.


Bij ontstentenis van een dergelijke procedure zou de steller van het ontwerp moeten toelichten hoe de idee zelf van een evenwichtige spreiding na verloop van tijd de leidraad van het besluit zal blijven wanneer, al dan niet in lokale opvanginitiatieven, opvangplaatsen zullen zijn afgeschaft of nieuwe opvangplaatsen zullen zijn gecreëerd.

En l'absence d'une telle procédure, il serait bon que l'auteur du projet explique comment, au fil du temps, l'idée-même de répartition harmonieuse restera le fil conducteur de l'arrêté dès lors que des places d'accueil auront été supprimées ou de nouvelles places d'accueil auront été créées, en initiative locale d'accueil ou non.


In dat geval mogen alleen personen die verwanten in Oostenrijk hebben of met foltering worden bedreigd, een asielaanvraag indienen. De anderen worden teruggezonden naar het veilige land waar ze doorheen zijn getrokken om in Oostenrijk aan te komen (De politieofficieren zijn verantwoordelijk voor de procedures en personen kunnen maximum 14 dagen worden vastgehouden.) Deze personen moeten dus tijdens deze versnelde procedure fysiek aanwezig blijven bij de gr ...[+++]

Dans ce cas-là, seules les personnes ayant des proches en Autriche ou menacés de torture pourront introduire une demande d'asile, les autres seront renvoyés dans le pays sûr qu'ils ont traversé pour arriver en Autriche (ce sont les officiers de police qui seront chargés des procédures et les personnes peuvent être retenues pour un maximum de 14 jours). Les personnes devraient donc rester physiquement à la frontière le temps de cette procédure accélérée.


Art. 12. Personen die een sociale zekerheidsuitkering ontvangen wegens invaliditeit, ouderdom, overlijden van de kostwinner, of werkloosheid en in voorkomend geval, de echtgenoten en de kinderen van deze personen, moeten onder de voorgeschreven voorwaarden, met betrekking tot de in alinea (a) van artikel 7 bedoelde eventualiteit tot de beschermde personen blijven behoren.

Art. 12. Les personnes qui reçoivent des prestations de sécurité sociale en cas d'invalidité, de vieillesse, de décès du soutien de famille ou de chômage, ainsi que, le cas échéant, les épouses et les enfants de ces personnes, continueront, dans des conditions prescrites, à être protégées en ce qui concerne l'éventualité visée à l'alinéa a) de l'article 7.


Instrumenten met batterijvoeding moeten steeds aangeven wanneer de spanning beneden de vereiste minimumwaarde daalt en moeten onder die omstandigheden correct blijven functioneren of automatisch worden uitgeschakeld.

Les instruments fonctionnant sur piles signalent toute baisse de tension au-dessous du minimum requis et, dans ce cas, ils continuent à fonctionner correctement ou sont automatiquement déconnectés.


2. a) Wat zal de Regie der Gebouwen ondernemen opdat de noodzakelijke renovatiewerken worden uitgevoerd en de kunstwerken gevrijwaard blijven? b) Wanneer zal de Regie der Gebouwen actie ondernemen? c) Welk budget zal er hiervoor geoormerkt worden?

2. a) Quelles actions la Régie des bâtiments va-t-elle entreprendre pour répondre à l'état de délabrement du Musée Wiertz et préserver les oeuvres? b) Dans quel délai? c) Quel budget y sera consacré?


In het licht van de politieke overeenkomst van 28 februari 2013 over een aanbeveling van de Raad tot invoering van een jongerengarantie moeten jonge mensen kansen blijven krijgen en moeten hun vooruitzichten op werkgelegenheid gevrijwaard blijven.

Rappelant l’accord politique du 28 février 2013 concernant la recommandation du Conseil sur l’établissement d’une garantie pour la jeunesse, il convient de maintenir des mesures permettant d’améliorer l’emploi et les perspectives d’emploi pour les jeunes.


De deuren moeten gesloten blijven wanneer de drager stopt tussen stopplaatsen en als er gevaar bestaat voor uit of van de drager vallen.

Les portes doivent rester fermées si l'habitacle s'arrête entre deux paliers, lorsqu'il existe un risque de chute hors de l'habitacle.


De onder deze richtlijn vallende entiteiten en personen moeten klantenonderzoeksvereisten toepassen wanneer zij een zakelijke relatie aangaan en wanneer zij occasionele transacties ten bedrage van 15.000 euro of meer verrichten.

Les entités et personnes visées par la directive doivent appliquer des mesures de vigilance à l’égard de leur clientèle lorsqu’elles nouent une relation d’affaires et qu’elles concluent une transaction, à titre occasionnel, d’un montant de 15 000 EUR au moins.


w