Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "personen in voorlopige hechtenis sinds 2015 toegang " (Nederlands → Frans) :

In de gevangenis van Aarlen, Marche-en-Famenne, Vorst, Berkendael en Sint-Gillis kunnen personen in voorlopige hechtenis sinds 2015 toegang krijgen tot hun onderzoeksdossier zonder daarvoor de inrichting te moeten verlaten.

Depuis 2015, les prisons d'Arlon, Marche, Forest, Berkendael et Saint-Gilles permettent aux personnes incarcérées en détention préventive l'accès à leur dossier d'instruction sans quitter l'établissement.


Kunt u voor ten minste de afgelopen vijf jaar, en indien mogelijk sinds 2007, meedelen hoe het aantal personen in voorlopige hechtenis is geëvolueerd?

Pouvez-vous indiquer l'évolution du nombre de détentions préventives pour au moins les cinq dernières années et si possible depuis 2007?


Op 1 december 2015 stonden 61 personen in voorlopige hechtenis onder elektronisch toezicht.

Le 1er décembre 2015, 61 personnes en détention préventive étaient placées sous surveillance électronique.


Overige informatie: sinds 22 mei 2005 in voorlopige hechtenis in de gevangenis van Weiterstadt, Duitsland”. op de lijst „Natuurlijke personen” wordt vervangen door:

Autres renseignements: en détention préventive à la prison de Weiterstadt, Allemagne, depuis le 22 mai 2005», sous la rubrique «Personnes physiques», est remplacée par la mention suivante:


beroepsorde toegang tot het beroepsleven Rijksregister van de natuurlijke personen advocaat voorlopige hechtenis gewesten en gemeenschappen van België

ordre professionnel accès à la profession Registre national des personnes physiques avocat détention provisoire régions et communautés de Belgique


Een overbrenging is dus onmogelijk bij voorlopige hechtenis. 2. De internationale overbrenging van gevonniste personen naar Marokko is ook mogelijk op grond van de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en het Koninkrijk Marokko inzake bijstand aan gedetineerde personen en overbrenging van gevonniste personen, ondertekend te Brussel op 7 juli 1997 (in werking sinds 1999).

2. Le transfèrement international de personnes condamnées vers le Maroc est également possible sur la base de la convention entre le Royaume de Belgique et le Royaume du Maroc sur l'assistance aux personnes détenues et le transfèrement des personnes condamnées, signée à Bruxelles le 7 juillet 1997 (en vigueur depuis 1999).


Ook de Europese verordening 2015/2120 van 25 november 2015 tot vaststelling van maatregelen betreffende open-internettoegang die sinds 30 april 2016 van toepassing is, bepaalt dat nationale maatregelen betreffende toegang tot of gebruik van diensten en toepassingen door de eindgebruikers via elektronische communicatienetwerken de fundamentele rechten en vrijhe ...[+++]

Le règlement européen 2015/2120 du 25 novembre 2015 établissant des mesures relatives à l’accès à un Internet ouvert et en vigueur depuis le 30 avril 2016 stipule que « les mesures nationales relatives à l’accès des utilisateurs finals aux services et applications, et à leur utilisation, via les réseaux de communications électroniques doivent respecter les libertés et droits fondamentaux des personnes physiques, y compris eu égard ...[+++]


De EU moedigt de Burundese regering aan opheldering te verschaffen in verband met de klachten over foltering, de vigerende wetten inzake voorlopige hechtenis strikt na te leven en, zoals zij heeft toegezegd, een vlotte toegang van nationale et internationale mensenrechtenorganisaties tot de aangehouden personen te waarborgen.

L'UE encourage le Gouvernement burundais à apporter des éclaircissements sur les allégations de torture, à respecter strictement les lois en vigueur concernant la détention préventive et à garantir, comme il s'y est engagé, le libre accès des Organisations nationales et internationales de droits de l'homme aux personnes interpellées.


Tot slot zijn de elementen die tijdens de parlementaire voorbereiding van de wet van 1994 in aanmerking werden genomen, verstoken van enige relevantie, vermits werd aangetoond dat de ontoegankelijke documenten wel degelijk nuttig zijn voor de verdediging van de personen die door het betwiste verbod worden getroffen en de analogie die met de regeling van toegang tot het dossier inzake voorlopige hechtenis ...[+++] wordt gemaakt, veel van haar relevantie heeft ingeboet indien men rekening houdt met het lot dat het Hof onlangs in het voordeel van de rechten van de burgerlijke partij heeft toebedeeld aan de referentieregeling (arrest nr. 54/97).

Enfin, les éléments pris en compte lors des travaux préparatoires de la loi de 1994 sont dépourvus de pertinence puisque l'on a démontré que les documents inaccessibles sont bel et bien utiles à la défense des personnes frappées par l'interdiction contestée et puisque le parallélisme fait avec le système d'accès au dossier en matière de détention préventive a perdu beaucoup de sa pertinence si l'on tient compte du sort que la Cour a récemment réservé au système de référence à la faveur des droits de la partie civile (arrêt n° 54/97).


Het voorstel herneemt hiermee de rechten waarin werd voorzien inzake de voorlopige hechtenis, en voegt daar nieuwe rechten aan toe voor de aangehouden personen: het recht om een derde of een naaste in te lichten over zijn aanhouding, het recht om een onderzoek te vragen door de arts van zijn keuze, het recht om toegang te hebben tot een a ...[+++]

La proposition reprend à cet égard les droits prévus en matière de détention préventive, en y ajoutant toutefois des droits nouveaux au bénéfice des personnes arrêtées : droit d'informer un tiers ou un proche de son arrestation, droit de solliciter un examen par le médecin de son choix, droit d'accès à un avocat.


w