Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "personeelslid erkend werden " (Nederlands → Frans) :

In de gevallen bedoeld in 2° wordt voorrang slechts verleend aan het personeelslid op voorwaarden dat pesterijen erkend werden door een rechterlijke beslissing of door een verslag van de externe dienst voor preventie en bescherming op het werk bedoeld in het koninklijk besluit van 27 maart 1998 betreffende de externe diensten voor preventie en bescherming op het werk.

Dans les cas visés au 2°, la priorité n'est accordée au membre du personnel que pour autant que le harcèlement ait été reconnu par une décision de justice ou par un rapport du service externe de prévention et de protection au travail visé à l'arrêté royal du 27 mars 1998 relatif aux services externes pour la prévention et la protection au travail.


In de gevallen bedoeld in § 1, 2° zijn de artikelen 37sexies tot 37decies slechts van toepassing op het personeelslid voor zover pesterijen erkend werden door een rechterlijke beslissing of door een verslag van de externe dienst voor preventie en bescherming op het werk bedoeld in het koninklijk besluit van 27 maart 1998 betreffende de externe diensten voor preventie en bescherming op het werk.

Dans les cas visés au § 1 , 2°, les articles 37sexies à 37decies ne s'appliquent au membre du personnel que pour autant que le harcèlement ait été reconnu par une décision de justice ou par un rapport du service externe de prévention et de protection au travail visé à l'arrêté royal du 27 mars 1998 relatif aux services externes pour la prévention et la protection au travail.


2. Een persoon met een handicap werd op 1 februari 2010 aangeworven in de hoedanigheid van contractueel personeelslid van niveau D. Daarenboven werden via de organisatie “Passwerk” twee personen met een handicap in het kader van een arbeidsovereenkomst door SMALS aangeworven ( ze zijn dus niet opgenomen in het personeelskader van het RSVZ) in 2009 en 2010, met het oog op het bekleden van een functie van testingenieur bij het RSVZ. Daarbij moet nog worden vermeld dat als gevolg van een interne telling en de medewerking van het RSVZ aan de enquête “Tewerkst ...[+++]

2. Une personne handicapée a été engagée le 1 février 2010 en tant qu'agent contractuel de niveau D. En outre, par l'intermédiaire de l'organisation « Passwerk », deux personnes handicapées ont été recrutées sous contrat de travail par la SMALS (elles ne sont donc pas reprises dans le cadre du personnel de l’INASTI) en 2009 et en 2010 pour exercer une fonction d'ingénieur test au sein de l'INASTI. Par ailleurs, il y a lieu de signaler qu'à la suite d'un recensement interne et de la participation de l'INASTI à l'enquête " Emploi et handicap" menée en novembre 2009 par la Commission d'accompagnement pour le recrutement de personnes avec ...[+++]


Art. 157. De strafrechtelijke actie in verband met de feiten die het voorwerp uitmaken van een disciplinaire procedure schort de disciplinaire procedure en de disciplinaire uitspraak op behalve in het geval van een duidelijk vastgesteld feit of indien de vastgestelde feiten verbonden aan de beroepsactiviteiten, door het personeelslid erkend werden.

Art. 157. L'action pénale relative aux faits qui font l'objet d'une procédure disciplinaire est suspensive de la procédure et du prononcé disciplinaire, sauf dans le cas de flagrant délit ou si les faits établis, liés à l'activité professionnelle, sont reconnus par le membre du personnel.


Art. 63. De strafrechtelijke actie in verband met de feiten die het voorwerp uitmaken van een disciplinaire procedure schort de disciplinaire procedure en de disciplinaire uitspraak op behalve in het geval van een duidelijk vastgesteld feit of indien de vastgestelde feiten verbonden aan de beroepsactiviteiten, door het personeelslid erkend werden.

Art. 63. L'action pénale relative aux faits qui font l'objet d'une procédure disciplinaire est suspensive de la procédure et du prononcé disciplinaire, sauf dans le cas de flagrant délit ou si les faits établis, liés à l'activité professionnelle, sont reconnus par le membre du personnel.


Art. 238. De strafrechtelijke actie in verband met de feiten die het voorwerp uitmaken van een disciplinaire procedure schort de disciplinaire procedure en de disciplinaire uitspraak op behalve in het geval van een duidelijk vastgesteld feit of indien de vastgestelde feiten verbonden aan de beroepsactiviteiten, door het personeelslid erkend werden.

Art. 238. L'action pénale relative aux faits qui font l'objet d'une procédure disciplinaire est suspensive de la procédure et du prononcé disciplinaire, sauf dans le cas de flagrant délit ou si les faits établis, liés à l'activité professionnelle, sont reconnus par le membre du personnel.


B. Pensioendienst voor de Overheidssector. 1. Bij de PDOS is 1 personeelslid erkend als " vaste afgevaardigde" in de periode 2004-2008 en 1 personeelslid sedert 1988; 2. De vakorganisatie waarbij deze personen werden gedetacheerd zijn het Algemeen Christelijk Vakverbond en het Christen Onderwijzersverbond; 3. In de periode 2004-2008 heeft de PDOS 1 aanvraag gekregen voor detachering als " vast afgevaardigde" naar het Algemeen Christelijk Vakverbond; 4. Er werden geen aanvragen geweigerd.

B. Service des pensions du Secteur Public. 1. Au SdPSP, il y a 1 membre du personnel reconnu comme " délégué permanent" pendant la période 2004-2008 et 1 membre du personnel depuis 1988; 2. L'organisation syndicale où ces personnes sont détachées est la Confédération des syndicats chrétiens et le Christen Onderwijzersverbond; 3. Durant la période 2004-2008, le SdPSP a reçu 1 demande pour le détachement comme " délégué permanent" à la Confédération des syndicats chrétiens; 4. Il n'y a pas de demandes refusées.


2) De drie personeelsleden die in bovenvermelde periode werden erkend als vaste afgevaardigde, werden respectievelijk gedetacheerd naar het Algemeen Christelijk Vakverbond-Openbare Diensten, de Algemene Centrale der Openbare Diensten en het Vrij Syndicaat voor het Openbaar Ambt.Voor de Regie der Gebouwen werd het personeelslid gedetacheerd naar het Algemeen Christelijk Vakverbond-Openbare diensten 3) In de periode 2004-2008 werden drie aanvragen ingediend tot erkenning als vaste afgevaardigde, ...[+++]

2) Les trois membres du personnel susmentionnés agréés comme délégués permanents ont été détachés auprès de la Confédération des syndicats chrétiens de Belgique-Services publics, de la Centrale générale des services publics et du Syndicat Libre de la Fonction Publique. Pour la Régie des Bâtiments, le délégué permanent a été détaché auprès de la Confédération des syndicats chrétiens de Belgique-Services publics.


2. Het personeelslid dat in 2006 werd erkend als vaste afgevaardigde werd gedetacheerd naar het VSOA. 3. In 2004 en 2005 werden geen aanvragen gedaan.

2. Le membre du personnel reconnu comme délégué permanent en 2006 a été détaché auprès du SLFP. 3. Aucune demande n'a été faite en 2004 et en 2005.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'personeelslid erkend werden' ->

Date index: 2021-12-05
w