Het lijdt geen enk
ele twijfel dat een algemene verplichting die wordt opgelegd aan de Vlaamse verzorgingsvoorzien
ingen om aan iedere patiënt of cliënt verantwoorde zorg of bijstand te verstrekken en hem op een res
pectvolle manier te behandelen of te begeleiden en de bijzondere verplichtingen om een integraal kwaliteitsbeleid te ontwikkelen, dat gestalte moet krijgen in een kwaliteitshandboek en een kwaliteitsplan, waaromtrent vervo
...[+++]lgens in toezicht wordt voorzien, niet anders kunnen worden gekwalificeerd dan als « beleid betreffende de zorgenverstrekking in [.] de verplegingsinrichtingen » of maatregelen inzake « gezondheidsopvoeding [en] preventieve gezondheidszorg ».Il ne fait aucun doute que l'obligation générale imposée aux établissements de soins flamands de
dispenser à chaque patient ou client des soins ou une aide justifiés et de le traiter ou de l'accompagner de manière respectueuse et les obligations spécifiques de mettre en place une politique de qua
lité intégrale, qui doit se concrétiser par un manuel de la qualité et un plan de la qualité, qui devront ensuite faire l'objet d'un contrôle, doivent nécessairement être qualifiées de « politique de dispensation de soins dans [.] des institut
...[+++]ions de soins » ou de mesures en matières d'« éducation sanitaire [et de] médecine préventive ».