Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "partijen erop wezen " (Nederlands → Frans) :

G. overwegende dat de handelswijze van de regering van Oezbekistan in strijd is met de resultaten van de ministeriële bijeenkomst tussen de Europese Unie en Centraal-Azië op 7 april 2011 in Tasjkent, waar de partijen erop wezen dat de ontwikkeling van een sterk maatschappelijk middenveld onlosmakelijk deel uitmaakt van de democratische ontwikkeling;

G. considérant que le gouvernement de l'Ouzbékistan ne se conforme pas, dans ses actes, aux conclusions de la réunion ministérielle Union européenne – Asie centrale, organisée à Tachkent le 7 avril 2011, dans le cadre de laquelle les parties ont rappelé que l'établissement d'une société civile forte faisait partie intégrante du développement démocratique;


G. overwegende dat de handelswijze van de regering van Oezbekistan in strijd is met de resultaten van de ministeriële bijeenkomst tussen de Europese Unie en Centraal-Azië op 7 april 2011 in Tasjkent, waar de partijen erop wezen dat de ontwikkeling van een sterk maatschappelijk middenveld onlosmakelijk deel uitmaakt van de democratische ontwikkeling,

G. considérant que le gouvernement de l’Ouzbékistan ne se conforme pas, dans ses actes, aux conclusions de la réunion ministérielle Union européenne – Asie centrale, organisée à Tachkent le 7 avril 2011, dans le cadre de laquelle les parties ont rappelé que l'établissement d'une société civile forte faisait partie intégrante du développement démocratique;


Bovendien wezen sommige partijen erop dat in de voorlopige berekeningen voor hen enkele administratieve fouten werden gemaakt.

Certaines parties ont en outre mentionné que le calcul provisoire les concernant contenait des erreurs d’écriture, lesquelles ont été corrigées, le cas échéant.


Daarom rondden Fogasa en Sniace snel hun onderhandelingen af, die erop wezen dat de betrokken partijen bereid waren tot een minnelijke regeling te komen.

Il en a donc résulté que le FOGASA et SNIACE ont conclu rapidement les négociations permettant d’augurer les bonnes dispositions de l’ensemble des parties en vue de parvenir à un règlement amiable.


Wat de aangevoerde schending van de artikelen 10 en 81 van het E.G.-Verdrag betreft, komen de argumenten van de verzoekende partijen in wezen erop neer dat de advocaten niet de mogelijkheid hebben om individueel een beroep in te stellen, wat samen met het tweede middel zal worden onderzocht.

Quant à la violation alléguée des articles 10 et 81 du Traité C. E., les arguments soulevés par les parties requérantes touchent pour l'essentiel à l'absence de recours individuel dans le chef des avocats, ce qui sera examiné avec le deuxième moyen.


Tenslotte wezen de ondertekenende partijen erop dat de sluiting van deze overeenkomst moet worden gezien als een positieve bijdrage in de ruimere context van de ontwikkeling van de betrekkingen tussen de EU en Israël.

Enfin, les signataires ont souligné que la conclusion de cet accord devait être considérée comme une contribution importante dans le cadre plus large de l'approfondissement des relations entre l'Union européenne et Israël.


Beide partijen wezen erop dat zij een vooraanstaande rol spelen binnen de Wereldhandelsorganisatie en bevestigden hun bereidheid om de in het kader van de Uruguay-Ronde gesloten overeenkomsten volledig ten uitvoer te leggen.

Elles ont toutes de souligner leurs rôles de leader au sein de l'Organisation Mondiale du Commerce et ont confirmé leur engagement quant à la réalisation complète des accords de l'Uruguay Round.


Beide partijen wezen erop dat zij op talrijke gebieden gemeenschappelijke belangen hebben, met name bij de bevordering van de wezenlijke rol van de democratische beginselen en instellingen, die op de eerbiediging van de rechtsstaat, de mensenrechten en de fundamentele vrijheden zijn gebaseerd.

Les deux parties ont constaté qu'elles avaient des intérêts communs dans de nombreux domaines, en particulier pour ce qui est de la promotion du rôle essentiel des principes et des institutions démocratiques, fondés sur l'Etat de droit et le respect des droits de l'homme et des libertés fondamentales.


Beide partijen wezen erop dat zij groot belang hechten aan de totstandkoming van een intensieve en gestructureerde dialoog tussen de EU en Oekraïne over diverse belangrijke onderdelen van de commerciële en economische betrekkingen.

Les deux parties ont souligné qu'elles attachaient la plus grande importance au développement d'un dialogue étroit et structuré entre l'UE et l'Ukraine sur un certain nombre de domaines importants de leurs relations commerciales et économiques.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'partijen erop wezen' ->

Date index: 2022-10-01
w