Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "partijen buigen zich immers " (Nederlands → Frans) :

De partijen intensiveren hun dialoog en samenwerking op het gebied van het buitenlands en veiligheidsbeleid en buigen zich met name over vraagstukken met betrekking tot conflictpreventie en crisisbeheer, regionale stabiliteit, non-proliferatie, ontwapening en wapenbeheersing, nucleaire veiligheid en controle op de uitvoer van wapens en goederen voor tweeërlei gebruik.

Les parties intensifient leur dialogue et leur coopération dans le domaine de la politique étrangère et de sécurité et se penchent, en particulier, sur les questions de prévention des conflits et de gestion des crises, de stabilité régionale, de non-prolifération, de désarmement et de limitation des armements, de sécurité nucléaire et de contrôle des exportations d'armes et de biens à double usage.


Er wordt voorgesteld om een werkgroep van alle betrokken partijen op te richten, onder meer de exploitanten en voor de nooddiensten verantwoordelijke instanties, die zich moet buigen over de tenuitvoerleggingvraagstukken, met inbegrip van de bescherming van de privacy.

Il est proposé de créer un groupe de travail auquel participeraient toutes les parties concernées, notamment les opérateurs et les autorités chargées des situations d'urgence, afin de traiter les questions précises de mise en oeuvre, notamment les aspects de protection de la vie privée.


In het kader van het voorgestelde EU-forum (zie punt 6.4 van deze mededeling) zal de Commissie er bij alle betrokken partijen op aandringen zich in de eerste plaats te buigen over de ingewikkelde problematiek van het bewaren van verkeersgegevens, om gezamenlijk passende, evenwichtige en evenredige oplossingen te vinden, waarbij de fundamentele rechten op bescherming van de persoonlijke levenssfeer en van persoonsgegevens in acht worden genomen.

Dans le cadre du forum européen proposé (voir point 6.4 de la présente communication), la Commission invitera toutes les parties concernées à procéder, en priorité, à un examen approfondi de la question complexe de la conservation des données relatives au trafic en vue de trouver en commun des solutions appropriées, équilibrées et proportionnées, qui respectent intégralement les droits fondamentaux au respect de la vie privée et à la protection des données [50].


Er kan immers niet worden nagedacht over de gelijkheid tussen de geslachten zonder zich ook te buigen over de rol van de mannen, bijvoorbeeld hun betrokkenheid bij de combinatie van werk en privéleven of bij het aan de kaak stellen van geweld tegen vrouwen.

On ne peut mener de réflexion sur l'égalité des sexes sans se pencher en même temps sur le rôle des hommes, que ce soit par exemple dans leur implication dans la conciliation des vies privée et professionnelle ou dans le fait de dénoncer les violences faites aux femmes.


De wetenschap is immers voortdurend in ontwikkeling, er zijn steeds weer nieuwe onderzoeksresultaten en nieuwe inzichten. Daarom hebben we bewust met elkaar de richtlijn zo opgesteld dat nieuwe wetenschappelijke inzichten die aantonen dat er risico’s zijn die we tot dan toe niet hadden gezien, en dat vastgestelde grenswaarden te hoog zijn, met medewerking van het Parlement zeer snel via een comitologieprocedure in de richtlijn kunn ...[+++]

Cela passe, conformément à la législation en vigueur, adoptée par le Parlement européen, par l’intervention du comité scientifique compétent, chargé de l’analyse des risques posés par les produits.


Alle partijen hadden zich immers bereid verklaard de besprekingen te hervatten, teneinde het door iedereen afgesproken acquis te behouden en het plan van een grondwet voor Europa vooruit te helpen. Met een dergelijke grondwet kan Europa mettertijd echt functioneren, kan het bijtijds besluiten nemen en zich op het internationale toneel opstellen als een politieke reus, en niet slechts als een economische reus.

Tous se sont dit prêts à reprendre le débat, à maintenir l’acquis qui avait été convenu par tous et à poursuivre avec l’intention de donner à l’Europe une Constitution qui lui permette de fonctionner réellement, de prendre des décisions en temps utile et de se présenter sur la scène internationale comme un géant politique et non pas seulement comme un géant économique.


De Commissie hoopt dat beide partijen zich met nieuw elan over deze kwestie kunnen buigen, met een constructieve aanpak om via onderhandelingen een voor beide partijen aanvaardbare oplossing hiervoor te vinden onder auspiciën van de Verenigde Naties, waarmee een bijdrage zal worden geleverd aan de regionale samenwerking en goede betrekkingen met de buurlanden.

La Commission espère que les deux parties pourront poursuivre leurs efforts en adoptant une approche constructive visant à trouver une solution négociée et mutuellement acceptable sur ce dossier sous l’égide des Nations unies, contribuant ainsi à la coopération régionale et à de bonnes relations de voisinage.


Om dit systeem te rationaliseren, spoort de Commissie de betrokken partijen ertoe aan zich over de problematiek te buigen en daarbij de gebruiker centraal te stellen.

Afin de rationaliser ce système la Commission incite les parties prenantes à élaborer une réflexion plaçant l'utilisateur au centre des considérations.


Ten slotte nemen we met belangstelling kennis van het idee in paragraaf 4 van het verslag, namelijk dat de Commissie constitutionele zaken zich zou moeten buigen over het vraagstuk van een Europees statuut voor Europese politieke partijen dat verder gaat dan de bestaande regelgeving.

Enfin, nous prenons acte avec intérêt de l’idée soulignée au paragraphe 4 du rapport, à savoir que la commission des affaires constitutionnelles doit envisager la question d’un statut européen pour les partis politiques européens, ce qui pourrait aller au-delà de la réglementation existante.


Zij verzoekt alle betrokken partijen (lidstaten, lagere overheden, plaatselijke actoren, deskundigen en Europese organisaties) zich daarover te buigen en deel te nemen aan de specifieke studiebijeenkomsten die in het eerste halfjaar 2002 van start gaan.

Elle invite toutes les parties prenantes (États membres, collectivités territoriales, acteurs locaux, experts et organisations européennes) à s'y pencher ainsi qu'à participer aux séminaires spécifiques qui les aborderont durant le premier semestre 2002.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'partijen buigen zich immers' ->

Date index: 2025-02-22
w