Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «partij toegezonden documenten » (Néerlandais → Français) :

Artikel 8 Afgifte van documenten 1. De Aangezochte Partij gaat, overeenkomstig haar nationale wetgeving en op verzoek, over tot de afgifte van de door de Verzoekende Partij toegezonden documenten.

Article 8 Remise de documents 1. La Partie requise procède, conformément à sa législation et sur demande, à la remise des documents qui lui sont communiqués par la Partie requérante.


1. De aangezochte partij gaat over tot afgifte van daartoe door de verzoekende partij toegezonden documenten.

1. La Partie requise procède à la remise des documents qui lui sont transmis à cet effet par la Partie requérante.


1. De aangezochte partij gaat over tot afgifte van daartoe door de verzoekende partij toegezonden documenten.

1. La Partie requise procède à la remise des documents qui lui sont transmis à cet effet par la Partie requérante.


1. De aangezochte partij gaat over tot afgifte van daartoe door de verzoekende partij toegezonden documenten.

1. La Partie requise procède à la remise des documents qui lui sont transmis à cet effet par la Partie requérante.


Het eerste lid van artikel 7 bepaalt de gevallen waarin de aangezochte partij moet overgaan tot tenuitvoerlegging van door de bevoegde autoriteiten van de verzoekende partij toegezonden verzoeken om rechtshulp (onderzoekshandelingen verrichten, bewijs verzamelen, dossiers, documenten of overtuigingsstukken bezorgen, of voorwerpen of waardepapieren teruggeven aan het slachtoffer).

Le paragraphe premier de l'article 7 prévoit les cas dans lesquels la Partie requise fera exécuter les demandes d'entraide qui lui sont adressées par les autorités compétentes de la Partie requérantes (accomplir des actes d'enquêtes, collecter des preuves ou communiquer des dossiers, des documents ou des pièces à conviction, ou de restituer à la victime des objets ou valeurs).


Het eerste lid van artikel 7 bepaalt de gevallen waarin de aangezochte partij moet overgaan tot tenuitvoerlegging van door de bevoegde autoriteiten van de verzoekende partij toegezonden verzoeken om rechtshulp (onderzoekshandelingen verrichten, bewijs verzamelen, dossiers, documenten of overtuigingsstukken bezorgen, of voorwerpen of waardepapieren teruggeven aan het slachtoffer).

Le paragraphe premier de l'article 7 prévoit les cas dans lesquels la Partie requise fera exécuter les demandes d'entraide qui lui sont adressées par les autorités compétentes de la Partie requérantes (accomplir des actes d'enquêtes, collecter des preuves ou communiquer des dossiers, des documents ou des pièces à conviction, ou de restituer à la victime des objets ou valeurs).


1. De aangezochte partij gaat over tot tenuitvoerlegging van door de bevoegde autoriteiten van de verzoekende partij met betrekking tot een strafzaak toegezonden verzoeken om rechtshulp die ertoe strekken onderzoekshandelingen te verrichten, bewijs te verzamelen, dossiers, documenten of overtuigingsstukken te bezorgen, of door een strafbaar feit verkregen en bij de dader ervan aangetroffen voorwerpen of waardepapieren terug te geve ...[+++]

1. La Partie requise fera exécuter les demandes d'entraide relatives à une affaire pénale qui lui seront adressées par les autorités compétentes de la Partie requérante et qui ont pour objet d'accomplir des actes d'enquête, de collecter des preuves ou de communiquer des dossiers, des documents ou des pièces à conviction, ou de restituer à la victime, sans préjudice des droits de tierces personnes, conformément aux dispositions législatives applicables, des objets ou valeurs provenant d'une infraction trouvés en la possession de l'auteur de celle-ci.


1. In het kader van de tenuitvoerlegging van een verzoek om rechtshulp toegezonden overtuigingsstukken en originelen van dossiers en documenten worden door de verzoekende partij bewaard tenzij de aangezochte partij de teruggave ervan vraagt.

1. Les pièces à conviction, ainsi que les originaux des dossiers ou documents, qui auront été communiqués en exécution d'une demande d'entraide, seront conservés par la Partie requérante sauf si la Partie requise en demande le retour.


Bijgevolg kan worden aanvaard dat de partij die de pro deo niet geniet, die niet heeft verzocht de pro deo te genieten of die niet binnen de termijn van acht dagen de documenten kan verstrekken die bewijzen dat zij recht heeft op het voordeel van de pro deo, het bedrag van het rolrecht dient te betalen binnen acht dagen na het verzoek tot betaling dat hem daartoe door de hoofdgriffier wordt toegezonden.

Il peut en conséquence être admis que la partie qui ne bénéficie pas du pro deo, qui n'a pas demandé à en bénéficier ou qui ne peut fournir dans le délai de huit jours les documents prouvant qu'elle a droit au bénéfice du pro deo doive s'acquitter du montant du droit de rôle dans les huit jours de l'invitation à payer qui lui est adressée par le greffier en chef.


De eerste tussenkomende partij heeft, als bijlage bij het verzoekschrift tot tussenkomst en bij ter post aangetekende brief van 3 februari 2001 aan het Hof de documenten toegezonden waaruit blijkt dat zij voldoet aan alle formaliteiten die vereist zijn bij de wet van 27 juni 1921 om in rechte te treden.

La première partie intervenante a fait parvenir à la Cour, en annexe à la requête en intervention et par lettre recommandée à la poste du 3 février 2001, les documents attestant qu'elle satisfait à l'ensemble des formalités requises par la loi du 27 juin 1921 pour ester en justice.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'partij toegezonden documenten' ->

Date index: 2023-05-02
w