Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bureau voor rechtshulp
Buro voor rechtshulp
Dienst Internationale Rechtshulp in Strafzaken
Europees justitieel netwerk in strafzaken
Justitiële samenwerking in strafzaken
Politiële en justitiële rechtshulp in strafzaken
Rechtshulp
Wederzijdse rechtshulp in strafzaken

Vertaling van "rechtshulp toegezonden " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Overeenkomst betreffende de wederzijdse rechtshulp in strafzaken tussen de lidstaten van de Europese Unie | Overeenkomst door de Raad vastgesteld overeenkomstig artikel 34 van het Verdrag betreffende de Europese Unie, betreffende de wederzijdse rechtshulp in strafzaken tussen de lidstaten van de Europese Unie

Convention d'entraide judiciaire de l'UE | Convention relative à l'entraide judiciaire en matière pénale entre les Etats membres de l'Union européenne


Bureau voor rechtshulp | Buro voor rechtshulp

Bureau d'aide judiciaire


de betalingsopdrachten worden voor een voorafgaand visum aan de financieel controleur toegezonden

les ordres de paiement sont adressés pour visa préalable au contrôleur financier


politiële en justitiële rechtshulp in strafzaken

entraide policière et judiciaire en matière pénale


Benelux-Verdrag aangaande de uitlevering en de rechtshulp in strafzaken

Traité Benelux d'extradition et d'entraide judiciaire en matière pénale


Dienst Internationale Rechtshulp in Strafzaken

Service de la coopération internationale pénale




Europees Verdrag aangaande de wederzijdse rechtshulp in strafzaken

Convention européenne d'entraide judiciaire en matière pénale


justitiële samenwerking in strafzaken (EU) [ Europees justitieel netwerk in strafzaken | wederzijdse rechtshulp in strafzaken ]

coopération judiciaire pénale (UE) [ coopération judiciaire en matière pénale (UE) | entraide judiciaire pénale (UE) | réseau judiciaire européen en matière pénale ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
1. In het kader van de tenuitvoerlegging van een verzoek om rechtshulp toegezonden overtuigingsstukken en originelen van dossiers en documenten worden door de verzoekende partij bewaard tenzij de aangezochte partij de teruggave ervan vraagt.

1. Les pièces à conviction, ainsi que les originaux des dossiers ou documents, qui auront été communiqués en exécution d'une demande d'entraide, seront conservés par la Partie requérante sauf si la Partie requise en demande le retour.


Krachtens het eerste lid van artikel 10 moeten de in het kader van de tenuitvoerlegging van een verzoek om rechtshulp toegezonden stukken door de verzoekende partij worden bewaard tenzij de aangezochte partij de teruggave ervan vraagt.

L'article 10 précise en son paragraphe premier que les pièces qui auront été transmises en exécution d'une demande d'entraide seront conservées par la Partie requérante sauf si la Partie requise en demande le retour.


Krachtens het eerste lid van artikel 10 moeten de in het kader van de tenuitvoerlegging van een verzoek om rechtshulp toegezonden stukken door de verzoekende partij worden bewaard tenzij de aangezochte partij de teruggave ervan vraagt.

L'article 10 précise en son paragraphe premier que les pièces qui auront été transmises en exécution d'une demande d'entraide seront conservées par la Partie requérante sauf si la Partie requise en demande le retour.


1. In het kader van de tenuitvoerlegging van een verzoek om rechtshulp toegezonden overtuigingsstukken en originelen van dossiers en documenten worden door de verzoekende partij bewaard tenzij de aangezochte partij de teruggave ervan vraagt.

1. Les pièces à conviction, ainsi que les originaux des dossiers ou documents, qui auront été communiqués en exécution d'une demande d'entraide, seront conservés par la Partie requérante sauf si la Partie requise en demande le retour.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. In het kader van de tenuitvoerlegging van een verzoek om rechtshulp toegezonden overtuigingsstukken en originelen van dossiers en documenten worden door de verzoekende partij bewaard tenzij de aangezochte partij de teruggave ervan vraagt.

1. Les pièces à conviction, ainsi que les originaux des dossiers ou documents, qui auront été communiqués en exécution d'une demande d'entraide, seront conservés par la Partie requérante sauf si la Partie requise en demande le retour.


De regering stelt voor een verklaring te formuleren die luidt als volgt : « Met toepassing van het achtste lid van artikel 4 van het Protocol deelt de regering van het Koninkrijk België mee dat zij een verklaring zal richten aan de secretaris-generaal van de Raad van Europa om verplicht te stellen dat de verzoeken om rechtshulp worden toegezonden aan de centrale autoriteit voor wederzijdse rechtshulp van de Federale Overheidsdienst Justitie, tenzij sprake is van dringende noodzakelijkheid».

Le gouvernement propose de formuler cette déclaration de la manière suivante: « En application du § 8 de l'article 4 du Protocole, le gouvernement du Royaume de Belgique notifie qu'il adressera au secrétaire général du Conseil de l'Europe une déclaration destinée à imposer la transmission de toute demande d'entraide judiciaire, sauf lorsqu'elle est urgente, à l'autorité centrale d'entraide pénale de son Service public fédéral Justice».


« Met toepassing van het achtste lid van artikel 4 van het Protocol verklaart de regering van het Koninkrijk België dat ze verplicht stelt dat de verzoeken om rechtshulp worden toegezonden aan de centrale autoriteit voor wederzijdse rechtshulp van de Federale Overheidsdienst Justitie, tenzij er sprake is van dringende noodzakelijkheid».

« En application du § 8 de l'article 4 du Protocole, le gouvernement du Royaume de Belgique déclare qu'il impose la transmission de toute demande d'entraide judiciaire, sauf lorsqu'elle est urgente, à l'autorité centrale d'entraide pénale de son Service public fédéral Justice».


De verzoeken om wederzijdse rechtshulp en alle desbetreffende mededelingen worden toegezonden aan de daartoe door de Staten die partij zijn aangewezen centrale autoriteiten.

Les demandes d'entraide judiciaire et toute communication y relative sont transmises aux autorités centrales désignées par les Etats Parties.


Ingeval het door een Belgische rechterlijke overheid toegezonden of ontvangen verzoek om wederzijdse rechtshulp in strafzaken een zaak betreft die de openbare orde ernstig kan verstoren of wezenlijke belangen van België kan schaden, wordt onverwijld door de federale procureur of, in geval een onderzoeksrechter of een procureur des Konings met het verzoek belast is, door tussenkomst van de procureur-generaal een informatieverslag toegezonden aan de Minister van Justitie.

Lorsque la demande d'entraide judiciaire en matière pénale transmise ou reçue par une autorité judiciaire belge concerne une affaire de nature à troubler gravement l'ordre public ou à porter atteinte à des intérêts essentiels de la Belgique, un rapport d'information est transmis sans délai au Ministre de la Justice par le procureur fédéral ou, lorsqu'un juge d'instruction ou un procureur du Roi est en charge de la demande, par le biais du procureur général.


De door SI toegezonden wetgeving toont aan dat deze lidstaat op verzoeken tot bevriezing nog steeds de traditionele regels inzake wederzijdse rechtshulp toepast, zodat deze lidstaat het beginsel van wederzijdse erkenning in dit verband niet ten uitvoer legt.

La législation envoyée par la Slovénie montre également que cet État membre continue à appliquer aux demandes de gel les règles traditionnelles en matière d'entraide judiciaire et qu'il n'a donc pas mis en œuvre le principe de reconnaissance mutuelle en la matière.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rechtshulp toegezonden' ->

Date index: 2021-04-27
w