Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parket betreft vraagt » (Néerlandais → Français) :

Wat het parket betreft, vraagt spreker zich af of de werklastmeting niet zal aantonen dat minder dan 20 % van de werklast in Brussel-19 Nederlandstalig is.

En ce qui concerne le parquet, l'intervenant se demande si la mesure de la charge de travail ne va pas révéler que dans les 19 communes de Bruxelles, moins de 20 % des dossiers sont en néerlandais.


Spreker vraagt wat dat betreft of men, met inachtneming van het vertrouwelijk karakter, kwantitatieve en kwalitatieve informatie kan krijgen over het aantal gevallen waarin de onderzoeksrechters de betreffende informatie aan het parket zullen overzenden.

L'intervenant demande à cet égard si l'on pourra, tout en respectant la confidentialité nécessaire, disposer d'informations quantitatives sur le nombre de cas où les juges d'instruction auront transmis les informations en question au parquet.


De heer Laeremans vraagt verduidelijking wat de verdeling der magistraten betreft binnen het huidige parket van Brussel.

M. Laeremans demande des précisions quant à la répartition des magistrats de l'actuel parquet de Bruxelles.


De heer Anciaux vraagt zich af of de geplande werklastmeting, wat het parket in Brussel betreft, niet dicht bij de 20 % — 80 % verhouding zal uitkomen of voor de Nederlandstaligen zelfs lager dan 20 %, zodat de overgangsperiode voor de Nederlandstaligen zelf gunstiger zal zijn dan het resultaat van de werklastmeting.

M. Anciaux se demande si la mesure de la charge de travail qui est prévue pour le parquet de Bruxelles n'avoisinera pas le rapport 20 % — 80 % ou si elle ne sera même pas inférieure à 20 % pour les néerlandophones, si bien que pour ces derniers, la période de transition pourrait être plus bénéfique que le résultat de la mesure de la charge de travail.


De belangrijkste wijziging van de wet van 22 december 1998 tot wijziging van het Wetboek van de Belgische nationaliteit wat de naturalisatieprocedure betreft (Belgisch Staatsblad, 6 maart 1999), die erin bestond dat bij een negatief advies van het parket de verklaring in principe werd omgevormd tot een naturalisatieaanvraag, tenzij de belanghebbende de aanhangigmaking bij de rechtbank van eerste aanleg vraagt, blijft bestaan.

La principale modification de la loi du 22 décembre 1998 modifiant le Code de la nationalité belge en ce qui concerne la procédure de naturalisation (Moniteur belge, 6 mars 1999), qui introduisait, en cas d'avis négatif du procureur du Roi, le principe de la transformation de la déclaration en demande de naturalisation, à moins que l'intéressé ne demande la saisine du tribunal de première instance, subsiste.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'parket betreft vraagt' ->

Date index: 2022-08-16
w