Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "para-militaire krachten binnen kosovo " (Nederlands → Frans) :

Krachtens artikel 142 van de wet van 28 februari 2007 kan de betrokken militair, ten laatste binnen de maand volgend op de beslissing genomen door de militaire commissie voor geschiktheid en reform, verzoeken om te worden opgenomen in de hoedanigheid van Rijksambtenaar binnen Defensie, voor zover zijn kandidatuur overeenstemt met één van de competentieprofielen opgesteld door de bevoegde overheid om een ambt te vervullen dat verenigbaar is met zijn gezondheidstoestand.

En vertu de l'article 142 de la loi du 28 février 2007, le militaire concerné peut demander, au plus tard dans le mois suivant la décision prise par la commission militaire d'aptitude et de réforme, à être admis en qualité d'agent de l'Etat au sein de la Défense, pour autant que sa candidature corresponde à un des profils de compétences établis par l'autorité compétente, pour accomplir une fonction compatible avec son état de santé.


In tegenstelling tot wat de kritiek van sommigen bij de militaire top van de NAVO — die de toestand alleen maar zien vanuit het oogpunt van de operaties van de Alliantie — laat uitschijnen, is het internationale optreden van België in het buitenland allesbehalve ontoereikend. Naast de in NAVO-verband verrichte operaties, waaraan de Belgische manschappen van bij de aanvang deelnemen in Kosovo en Afghanistan, zijn er nog de operaties die binnen een ander verband p ...[+++]

Contrairement à ce que donnent à penser les critiques de certains chefs militaires de l'OTAN — qui ne voient la situation qu'en fonction des opérations de l'Alliance — les engagements internationaux de la Belgique sont tout sauf insuffisants: il convient en effet d'ajouter aux opérations menées dans le cadre de l'OTAN — où les troupes belges sont présentes dès le début (Kosovo et Afghanistan) — les opérations qui ont lieu dans d'au ...[+++]


In tegenstelling tot wat de kritiek van sommigen bij de militaire top van de NAVO — die de toestand alleen maar zien vanuit het oogpunt van de operaties van de Alliantie — laat uitschijnen, is het internationale optreden van België in het buitenland allesbehalve ontoereikend. Naast de in NAVO-verband verrichte operaties, waaraan de Belgische manschappen van bij de aanvang deelnemen in Kosovo en Afghanistan, zijn er nog de operaties die binnen een ander verband p ...[+++]

Contrairement à ce que donnent à penser les critiques de certains chefs militaires de l'OTAN — qui ne voient la situation qu'en fonction des opérations de l'Alliance — les engagements internationaux de la Belgique sont tout sauf insuffisants: il convient en effet d'ajouter aux opérations menées dans le cadre de l'OTAN — où les troupes belges sont présentes dès le début (Kosovo et Afghanistan) — les opérations qui ont lieu dans d'au ...[+++]


3. Wanneer de tijdruimte binnen dewelke een verzekeringstijdvak moet vervuld zijn krachtens de Kroatische wetgeving wordt verlengd met een periode van werkloosheid, van militaire dienst of met een bij deze wetgeving voorziene periode, wordt deze tijdruimte verlengd met de overeenstemmende periode die overeenkomstig de Belgische wetgeving is vervuld.

3. Lorsqu'en vertu de la législation croate, la période de temps endéans laquelle une période d'assurance doit être accomplie est prolongée d'une période de chômage, de service militaire ou d'une autre période prévue par cette législation, cette période de temps est prolongée par la période correspondante accomplie sous la législation belge.


De werkzaamheden voor het realiseren van de Headline Goal hebben aanzienlijke vooruitgang geboekt en zijn bekroond met de conferentie van capaciteitengagementen. Toch moet verder worden gewerkt op basis van het mandaat van Nice om enerzijds de vastgestelde leemtes in militaire slagkracht in te vullen en anderzijds de operationaliteit van Europese krachten te verzekeren, wat een afronding vereist van de afspraken met de NAVO (er daarbij op lettend dat de Europese identiteit zich ten volle kan uiten ...[+++]

Si les travaux en vue de la réalisation du Headline Goal ont considérablement progressé et culminé par la conférence d'engagement des capacités, néanmoins il faudra poursuivre les travaux sur base du mandat de Nice afin d'une part de combler les lacunes constatées en matière de capacités militaires et et d'autre part d'assurer l'opérationnalité des forces européennes, ce qui nécessitera de finaliser les arrangements avec l'OTAN, en veillant à ce que l'identité européenne puisse pleinement s'exprimer au sein de l'Alliance, ainsi qu'avec les tiers, de mettre sur pieds les exercices indispensables et de combler les lacunes subsistantes.


De werkzaamheden voor het realiseren van de Headline Goal hebben aanzienlijke vooruitgang geboekt en zijn bekroond met de conferentie van capaciteitengagementen. Toch moet verder worden gewerkt op basis van het mandaat van Nice om enerzijds de vastgestelde leemtes in militaire slagkracht in te vullen en anderzijds de operationaliteit van Europese krachten te verzekeren, wat een afronding vereist van de afspraken met de NAVO (er daarbij op lettend dat de Europese identiteit zich ten volle kan uiten ...[+++]

Si les travaux en vue de la réalisation du Headline Goal ont considérablement progressé et culminé par la conférence d'engagement des capacités, néanmoins il faudra poursuivre les travaux sur base du mandat de Nice afin d'une part de combler les lacunes constatées en matière de capacités militaires et et d'autre part d'assurer l'opérationnalité des forces européennes, ce qui nécessitera de finaliser les arrangements avec l'OTAN, en veillant à ce que l'identité européenne puisse pleinement s'exprimer au sein de l'Alliance, ainsi qu'avec les tiers, de mettre sur pieds les exercices indispensables et de combler les lacunes subsistantes.


2. doet een beroep op president Milosevic en de autoriteiten van de Federale Republiek Joegoslavië en Servië, en op de vertegenwoordigers van de UCK nauw samen te werken met internationale hulpverleners en militairen van de internationale veiligheidsmacht bij de tenuitvoerlegging van de overeenkomst en bij het bereiken van een volledige demilitarisering en ontwapening van alle gewapende en para-militaire krachten binnen Kosovo, het beëindigen van etnisch geweld tegen alle bevolkingsgroepen in Kosovo en het creëren van een veilige omgeving voor alle burgers van Kosovo;

2. demande au président Milosevic et aux autorités de la République fédérale de Yougoslavie et de Serbie, tout comme aux représentants de l’UCK, de coopérer pleinement avec les présences civiles et militaires internationales au Kosovo à la mise en oeuvre de l’accord et pour obtenir une démilitarisation complète et le désarmement intégral de toutes les forces armées et paramilitaires à l’intérieur du Kosovo, pour stopper la violence ethnique contre tous les groupes de la population du Kosovo et garantir un environnement sûr pour tous l ...[+++]


3. Wanneer de tijdruimte binnen dewelke een verzekeringstijdvak moet vervuld zijn krachtens de Kroatische wetgeving wordt verlengd met een periode van werkloosheid, van militaire dienst of met een bij deze wetgeving voorziene periode, wordt deze tijdruimte verlengd met de overeenstemmende periode die overeenkomstig de Belgische wetgeving is vervuld.

3. Lorsqu'en vertu de la législation croate, la période de temps endéans laquelle une période d'assurance doit être accomplie est prolongée d'une période de chômage, de service militaire ou d'une autre période prévue par cette législation, cette période de temps est prolongée par la période correspondante accomplie sous la législation belge.


Binnen deze algemene verantwoordelijkheid is voor de Europese Unie een bepaalde rol weggelegd. Wij kunnen echter niet pretenderen in een ijltempo structuren te herstellen die, zoals mevrouw de afgevaardigde terecht heeft opgemerkt, ook tijdens de periode vóór de militaire actie in Kosovo te wensen overlieten.

C'est une responsabilité face à laquelle l'Union européenne a un rôle déterminé, mais nous ne pouvons pas prétendre reconstruire rapidement les structures qui n'étaient déjà pas des meilleures avant l'action militaire au Kosovo, comme vous le rappeliez à juste titre.


Het beleid dat Milosevic vóór de militaire NAVO-interventie in Kosovo voerde, kon absoluut niet door de beugel. Terecht eisten de niet-gewelddadige krachten onder leiding van Rugova autonomie voor de regio's in Kosovo.

La politique menée par Milosevic au Kosovo avant l'intervention militaire de l'OTAN était certainement condamnable et les revendications d'autonomie des régions du Kosovo émanant des forces non violentes de l'époque de Rugova étaient justifiées.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'para-militaire krachten binnen kosovo' ->

Date index: 2020-12-24
w