Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «palestijnen zal er hopelijk toe bijdragen » (Néerlandais → Français) :

De komst van het thema- en belevingspark rond populaire Belgische stripfiguren "Comics Station" zal er zeker toe bijdragen om deze kant van het station nieuw leven in te blazen.

L'arrivée du parc thématique et de loisirs centré sur des figures populaires de la BD belge "Comics Station" contribuera certainement à insuffler une vie nouvelle de ce côté de la gare.


Het loskoppelen van de financiering van de diensten van het aantal aan het gezondheidstoezicht onderworpen werknemers zal hier ook toe bijdragen.

La dissociation entre le financement des services et le nombre de travailleurs soumis à la surveillance de la santé va également y contribuer.


De opening van Comics Station Antwerp, die mikt op 200.000 à 300.000 bezoekers per jaar, zal er zeker ook toe bijdragen om deze kant van het station nieuw leven in te blazen.

L'ouverture du Comics Station Antwerp qui vise une fréquentation de 200.000 à 300.000 visiteurs par an, contribuera certainement aussi à donner un nouveau souffle à ce côté de la gare.


De coördinatie van de werkzaamheden inzake civiele bouwkunde zal er op een significante manier toe bijdragen om een vlotte en omvangrijke plaatsing te garanderen van de elektronische hoge-snelheidscommunicatienetwerken voor de bedrijven die in de bedrijvenparken gevestigd zijn.

La coordination des travaux de génie civil vise à contribuer de manière significative à garantir un déploiement rapide et de grande envergure des réseaux de communications électroniques à haut débit à destination des entreprises implantées dans les parcs d'activités économiques.


Overwegende dat de Gewestelijke Mobiliteitscommissie vraagt om het logo P toe te voegen op de bestemmingskaart om het project P+R aan te duiden op het uiteinde van de A12, omdat dit project, in lijn met het project voor de verlenging van tramlijn 3 tot aan de Heizelvlakte, aanzienlijk zal bijdragen tot de verbetering van de intermodale bediening van de site;

Considérant que la Commission régionale de la mobilité demande d'ajouter à la carte d'affectation, le logo P pour le projet de P+R à l'extrémité de l'autoroute A 12, car ce projet, en lien avec le projet de prolongement de la ligne de tram 3 jusqu'au plateau du Heysel, contribuera significativement à l'amélioration de la desserte intermodale du site;


Overwegende dat er geen andere bevredigende oplossing bestaat om de populaties van hertachtigen te beheren en dat de verleende afwijking de goede algemene toestand ervan niet zal schaden, maar er integendeel zal toe bijdragen dat de milieus die door de domaniale natuurreservaten van de Hoge Venen beschermd worden in een gunstige staat van instandhouding behouden zullen worden;

Considérant qu'il n'y a pas d'autre solution satisfaisante pour assurer la gestion des populations de cervidés et que la dérogation octroyée ne nuira pas au bon état général de leurs populations, mais par contre contribuera au maintien dans un état de conservation favorable des milieux préservés par les réserves naturelles domaniales des Hautes-Fagnes;


1. Experts zijn van mening dat investeringen in onderwijs en reproductieve gezondheidszorg voor jongeren er rechtstreeks toe bijdragen dat de samenleving in de toekomst vrede en welvaart zal kennen.

1. Les experts estiment que l'investissement dans l'éducation et les services de santé reproductive pour les jeunes contribuent directement à la construction d'un avenir et d'une société pacifique et prospère.


Ik juich dat uitstekende initiatief van de NMBS toe, omdat het er zeer zeker toe zal bijdragen dat tal van jonge feestvierders niet onder invloed achter het stuur zullen gaan zitten en dramatische ongevallen zo kunnen worden voorkomen.

Je tiens à saluer cette excellente initiative de la SNCB puisqu'elle permettra très certainement à bon nombre de jeunes fêtards de ne pas reprendre leur voiture sous l'influence de l'alcool et éviter ainsi des accidents dramatiques.


Overwegende dat het om ecologische redenen, en niet in het minst wegens de doelstelling de Kyotonorm te halen waarbij het vooral geboden is het natuurlijk leefmilieu in stand te houden en te beschermen, absoluut noodzakelijk is de uitlaatgassen van privé-vervoermiddelen drastisch te beperken mits de federale personeelsleden ertoe aan te zetten het openbaar vervoer massaal te benuttigen, wat er trouwens ook zal toe bijdragen het aantal verkeersongevallen, en vooral de dodelijke ...[+++]

Considérant que pour des raisons écologiques, dont la moindre n'est pas d'atteindre la norme de Kyoto, qui impose avant tout de maintenir et de protéger l'environnement naturel, il est absolument indispensable de limiter de manière drastique les gaz d'échappement des moyens de transport privés, en encourageant les membres du personnel fédéral à utiliser massivement les transports publics, ce qui contribuera d'ailleurs à réduire le nombre d'accidents de la route, et surtout le nombre de tués et de blessés graves que ceux-ci occasionnent;


2 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Sprimont (Louveigné), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van « Damré » (blad 49/3N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 20 november 1981 tot vaststelling van het gewestplan Hoei-Borgworm; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 oktober 2002 to ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Huy-Waremme en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte à Sprimont (Louveigné), en extension de la zone d'activité économique mixte de « Damré » (planche 49/3N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 20 novembre 1981 établissant le plan de secte ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'palestijnen zal er hopelijk toe bijdragen' ->

Date index: 2024-03-29
w