Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Diabolovormig pakket
Hondebeenvormig pakket
Liposoom
Meter voor opgeloste zuurstof met batterijvoeding
Ononderbroken bijwerken van het pakket
Pakket maatregelen
Pakket van maatregelen
Pakket voorstellen
Permanent up-to-date houden van het pakket
Probleem opgelost
Vetdeeltje met opgelost geneesmiddel binnenin
Vloeibaar gemaakt of onder druk opgelost gas
Wegwerpbatterij-pakket

Vertaling van "pakket wordt opgelost " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


ononderbroken bijwerken van het pakket | permanent up-to-date houden van het pakket

actualisation permanente du package


diabolovormig pakket | hondebeenvormig pakket

enroulement sur ensellement


pakket maatregelen | pakket voorstellen

train de mesures


vloeibaar gemaakt of onder druk opgelost gas

gaz liquéfié ou dissous sous pression


samengeperst, vloeibaar gemaakt of opgelost gas

gaz comprimés, liquéfiés ou dissous




liposoom | vetdeeltje met opgelost geneesmiddel binnenin

liposome (?) | liposome




meter voor opgeloste zuurstof met batterijvoeding

mesureur d’oxygène dissout alimenté par batterie
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Deze problemen zullen in het kader van de lopende besprekingen over het pakket interne markt voor elektronische communicatie niet geheel worden opgelost. Om dit proces nog ambitieuzer aan te pakken, zal de Commissie alle bestaande wetgeving opnieuw bekijken en waar nodig wijzingen voorstellen.

Par conséquent, pour insuffler davantage d'ambition à ce processus, la Commission réexaminera toute la législation en vigueur et fera des propositions de modification s'il y a lieu.


Het zou mooi zijn te denken dat dit pakket niet meer nodig is en dat de economische problemen van Europa in een handomdraai zullen worden opgelost.

Ce serait agréable de pouvoir croire que ce paquet n’est plus nécessaire et que les problèmes économiques de l’Europe se résoudront du jour au lendemain.


Wat duidelijk uit dit gehele pakket betreffende het financieel toezicht naar voren komt, is de poging de illusie te wekken dat de problemen van de crisis worden opgelost, zonder dat de basisproblemen worden aangepakt. Zo kunnen financiële concerns enorme winsten blijven maken met speculatie, met inbegrip van speculatie inzake de staatsschulden van lidstaten met een wat zwakkere economie.

Ce qui émerge clairement de l’ensemble de ce paquet financier est qu’il tente de créer l’illusion que les problèmes de la crise sont en passe d’être résolus, mais sans toucher aux hypothèses fondamentales qui permettent aux groupes financiers de réaliser d’énormes profits basés sur la spéculation, y compris la spéculation sur la dette souveraine d’États membres dotés d’économies plus fragiles.


We zouden graag willen dat dit allemaal in één pakket wordt opgelost, waarbij er volledig rekening wordt gehouden met de rechten van het Europees Parlement.

Nous aimerions que tout ceci soit résolu dans un train de mesures en 2009, en tenant dûment compte des droits du Parlement européen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ik denk dat als we deze drie elementen als pakket op tafel leggen en als wij, onder leiding van de Europese Unie, serieuze onderhandelingen beginnen met landen van buiten de Europese Unie, we een geweldige bijdrage kunnen leveren aan het tot stand brengen van een wereld waarin vrede heerst en waarin de problemen niet meer worden opgelost met wapens, maar met woorden, dialoog en normale taal, de taal waarvoor de Europese Unie zich sterk maakt.

Je pense que la production d’un paquet contenant ces trois éléments, pour commencer une négociation sérieuse avec d’autres pays extérieurs à l’Union européenne, menés par l’Union européenne, constituerait une contribution importante de l’Union européenne à la construction d’un monde pacifique, dans lequel les armes cesseront d’être un moyen de résoudre les problèmes, où les problèmes seront résolus par les mots, le dialogue et le langage normal, celui que défend l’Union européenne.


We hebben een pakket nodig om alle aspecten van grensoverschrijdende gezondheidszorg uit te zoeken en aan te pakken, maar dat betekent niet dat we pas met een voorstel kunnen komen als we alles hebben opgelost: dat kunnen we in fasen doen.

Nous aurons besoin d’un paquet de mesures pour régler et traiter tous les aspects des soins de santé transfrontaliers, mais cela ne signifie pas que nous devons attendre qu’ils soient tous résolus avant de présenter une proposition: nous pouvons le faire par phases.


De kwestie in verband met de samenwerking tussen de EU en de NAVO buiten het Berlijn Plus-pakket, waarbij alle EU-lidstaten zijn betrokken, moet nog worden opgelost.

La question d'une coopération UE-OTAN impliquant tous les États membres de l'Union européenne au-delà des arrangements «Berlin plus» doit encore être réglée.


De kwestie in verband met de samenwerking tussen de EU en de NAVO buiten het Berlijn Plus-pakket, waarbij alle EU-lidstaten zouden worden betrokken, moet nog worden opgelost.

La question de la coopération UE‑OTAN à laquelle prendrait part l'ensemble des États membres de l'UE au-delà des arrangements «Berlin Plus» n'a pas été résolue.


— 1 gegradueerde in de boekhouding, omdat de boekhouding er permanente problemen stelt, die in de toekomst zullen moeten opgelost worden door de invoering van een ERP-pakket;

— 1 gradué en comptabilité, parce que la tenue de la comptabilité y pose des problèmes constants qui devraient être ultérieurement résolus par l'introduction d'une application ERP;


Binnen de toch wel scherpe begrenzingen van de begroting heb ik de invaliditeit en arbeidsongevallen als één pakket genomen dat voor eens en altijd moet worden opgelost.

À l'intérieur des limites assez étroites du budget, j'ai regroupé l'invalidité et les accidents de travail en un seul paquet pour lequel une solution doit être trouvée une fois pour toutes.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'pakket wordt opgelost' ->

Date index: 2022-11-06
w