Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "overwegende dat elke ongepaste vertraging " (Nederlands → Frans) :

Overwegende dat elke vertraging in de aanneming en de uitvoering van bovenvermelde steunregeling nadelig zou zijn voor het geheel van genoemde sector;

Considérant que tout retard dans l'adoption et la mise en oeuvre de ce régime d'aide serait préjudiciable à l'ensemble du secteur;


Overwegende dat elke vertraging van de beddingswerken ten opzichte van begin 2018 zal leiden tot een vertraging van de realisatie van het gehele capaciteitsuitbreidingsproject voor het spoor, het bijhorend openbaar nut en de valorisatie van de bestede overheidsgelden;

Considérant que chaque retard des travaux d'aménagement de l'assiette ferroviaire par rapport à l'échéance de début 2018 mènera à un retard de la réalisation de l'ensemble du projet d'extension de la capacité ferroviaire, de l'intérêt public correspondant et de la valorisation de l'argent public dépensé;


23 NOVEMBER 2015. - Ministerieel besluit betreffende de gewestelijke steunverlening aan de producenten van schaapachtigen voor het bestrijden van de buitengewone crisis in de sector van het schapenvlees De Minister van Landbouw, Gelet op Verordening (EG) nr. 1408/2013 van de Commissie van 18 december 2013 betreffende de uitvoering van de artikelen 107 en 108 van het EG-Verdrag inzake de de minimis-regeling in de landbouwsector; Gelet op het Waals Landbouwwetboek, artikelen D.4, D.15, D.17, D.18, D.241, D.242 en D.245; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 19 december 2008 voor de investeringen in de landbouwsector, inzonderheid op artikel 76bis, ingevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van 24 september 2009, artikel 76b ...[+++]

23 NOVEMBRE 2015. - Arrêté ministériel relatif aux aides régionales aux producteurs d'ovins pour faire face à la crise exceptionnelle de la viande ovine Le Ministre de l'Agriculture, Vu le Règlement (UE) n° 1408/2013 de la Commission du 18 décembre 2013 relatif à l'application des articles 107 et 108 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne aux aides de minimis dans le secteur de l'agriculture; Vu le Code wallon de l'Agriculture, les articles D.4, D.15, D.17, D.18, D.241, D.242 et D.245; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 décemb ...[+++]


Overwegende dat elke vertraging van de uitvoering van de beoogde werken een negatieve invloed zou hebben op de veiligheid, de stiptheid van de spoorwegverkeer en op de capaciteit van het spoorvervoer en dat, derhalve, de onmiddellijke inbezitneming van het bedoelde perceel ten algemenen nutte bijgevolg onontbeerlijk is en dat, ingeval van gerechtelijke onteigening, de rechtspleging bij hoogdringende omstandigheden toegepast wordt;

Considérant que tout retard d'exécution des travaux envisagés aurait un impact négatif sur la sécurité, la ponctualité du trafic ferroviaire et sur la capacité du transport ferroviaire et que, par conséquent, la prise de possession immédiate des parcelles en question pour cause d'utilité publique est indispensable et, qu'en cas d'expropriation judiciaire, la procédure d'extrême urgence est appliquée;


O. overwegende dat elke vertraging in het nemen van krachtige besluiten over de nodige maatregelen om de oorzaken en gevolgen van de klimaatverandering te verminderen, tot veel hogere kosten zal leiden,

O. considérant que tout retard dans la prise de décisions fermes concernant les actions nécessaires pour réduire les causes et les conséquences du changement climatique aura des coûts nettement plus élevés,


O. overwegende dat elke vertraging in het nemen van krachtige besluiten over de nodige maatregelen om de oorzaken en gevolgen van de klimaatverandering te verminderen, tot veel hogere kosten zal leiden,

O. considérant que tout retard dans la prise de décisions fermes concernant les actions nécessaires pour réduire les causes et les conséquences du changement climatique aura des coûts nettement plus élevés,


E. overwegende dat elke ongepaste vertraging bij de goedkeuring van projecten en operationele programma's afbreuk doet aan de tenuitvoerlegging van het regionaal structuur beleid en de relevante budgettaire planning,

E. considérant que tout retard intempestif dans l'adoption des plans et programmes opérationnels aura des retombées néfastes sur la mise en œuvre des politiques structurelles au plan régional et sur la programmation budgétaire y afférente,


L. overwegende dat elke gevangene zonder onnodige vertraging moet worden berecht via een eerlijk en openbaar proces door een bekwame, onafhankelijke en onpartijdige rechtbank,

L. considérant que chaque prisonnier doit être jugé sans retard excessif et entendu publiquement et équitablement par un tribunal compétent, indépendant et impartial,


K. overwegende dat elke gevangene zonder onnodige vertraging moet worden berecht via een eerlijk en openbaar proces door een bekwame, onafhankelijke en onpartijdige rechtbank,

K. considérant que chaque prisonnier doit être jugé sans retard excessif et entendu publiquement et équitablement par un tribunal compétent, indépendant et impartial,


Overwegende dat elke bijkomende vertraging van aard zou zijn om het belang van de betrokken particulieren en van de sector van de binnenvaart in het algemeen in gevaar te brengen;

Considérant que tout retard supplémentaire serait de nature à mettre gravement en péril les intérêts des particuliers concernés et du secteur de la batellerie en général;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'overwegende dat elke ongepaste vertraging' ->

Date index: 2021-03-27
w