Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "overwegen die inmiddels afgeschaft " (Nederlands → Frans) :

Kan uw administratie een lijst weergeven van alle overwegen in België, met aanduiding van het aantal ongevallen (materieel en/of fysiek) dat zich tijdens de jongste vijf jaar op de betreffende overweg voorgedaan heeft, inclusief de overwegen die inmiddels afgeschaft werden?

Votre administration pourrait-elle fournir une liste de tous les passages à niveau situés sur le territoire belge, en précisant le nombre d'accidents (avec dégâts matériels et/ou physiques) survenus au passage à niveau concerné au cours des cinq dernières années, y compris les passages à niveau qui ont été supprimés entre-temps?


- haar infrastructuur geheel of gedeeltelijk heeft gefinancierd op basis van inmiddels afgeschafte bijzondere of exclusieve rechten en er grote wettelijke of economische hinderpalen zijn voor toetreding tot de markt, met name voor de aanleg van een netwerkinfrastructuur; en/of

- cette entreprise a financé ses infrastructures en partie ou en totalité sur la base de droits spéciaux ou exclusifs qui ont été supprimés, et lorsqu'il existe d'importantes barrières juridiques, techniques ou économiques à l'entrée sur le marché, notamment pour la construction d'infrastructures de réseau, et/ou


2. a) Hoeveel overwegen werden er afgeschaft in 2015? b) Wat is de planning voor de komende jaren? c) Welke budgetten zijn hiervoor jaarlijks vrijgemaakt?

2. a) Combien de passages à niveau ont été supprimés en 2015? b) Quel est le planning pour les prochaines années? c) Quels budgets annuels a-t-on dégagés à cet effet?


2. a) Hoeveel overwegen werden er afgeschaft in 2015? b) Wat is de planning voor de komende jaren? c) Welke budgetten zijn hiervoor jaarlijks vrijgemaakt?

2. a) Combien de passages à niveau ont été supprimés en 2015? b) Quel est le planning pour les prochaines années? c) Quels budgets annuels a-t-on dégagés à cet effet?


1. Hoeveel overwegen werden er afgeschaft sinds het opstarten van het plan in 2008 indien mogelijk, en alleszins de jongste vijf jaar?

1. Combien de passages à niveau ont-ils été supprimés, si possible depuis le lancement du plan en 2008, ou en tout cas au cours des cinq dernières années?


2. a) Hoeveel overwegen werden er afgeschaft in 2012, 2013 en dit jaar al? b) Wat is de planning voor de komende jaren? c) Welke budgetten zijn hiervoor jaarlijks vrijgemaakt?

2. a) Combien de passages à niveau ont été supprimés en 2012, 2013 et depuis le début de cette année? b) Quel est le planning pour les prochaines années? c) Quels budgets a-t-on dégagés à cet effet?


Aangezien de legerdienst inmiddels afgeschaft, is ligt de opheffing van de maximumleeftijd van 30 jaar voor de hand.

Comme le service militaire a entre-temps été aboli, la suppression de l'âge maximum de 30 ans s'impose.


Dit moet nu natuurlijk afgezwakt worden. De doodstraf werd inmiddels afgeschaft (30) .

En effet, la peine de mort a, dans l'intervalle, été abolie (30) .


Dit moet nu natuurlijk afgezwakt worden. De doodstraf werd inmiddels afgeschaft (30) .

En effet, la peine de mort a, dans l'intervalle, été abolie (30) .


Ingeval de tekst van artikel 37bis zou worden aangepast en niet afgeschaft, is er, volgens de Raad van State, reden om te overwegen de voorrechten die in dat artikel zijn bepaald ook op te nemen als onderdeel van de constitutieve autonomie die aan dat Parlement wordt toegekend, tenzij een aanvaarbare verantwoording wordt gegeven om dat niet te doen (advies 52.273/AV, nr. 4).

Dans l'hypothèse où le dispositif de l'article 37bis serait adapté, et non abrogé, il y aurait lieu, selon le Conseil d'État, d'envisager l'inclusion des prérogatives qu'il consacre dans l'autonomie constitutive reconnue à ce Parlement, sauf à fournir une justification admissible en sens contraire (avis 52.273/AG, nº 4).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'overwegen die inmiddels afgeschaft' ->

Date index: 2023-08-21
w