Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "overweeg " (Nederlands → Frans) :

Ik overweeg nog een paar bijkomende maatregelen: - er zal een grondige analyse van het gebruik en effect van thematische verloven gemaakt worden; - er wordt onderzocht hoe de toekenning zorgverlof kan geoptimaliseerd worden om beter tegemoet te komen aan mantelzorgsituaties; - er wordt ook onderzocht of de opnamemodaliteiten van tijdskrediet meer flexibel kunnen worden gemaakt in antwoord op de nood aan mantelzorg in omschreven situaties; - er wordt onderzocht of de reglementering van de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening met betrekking tot zorgverloven kan geactualiseerd worden in het licht van nieuwe woonvormen ten behoeve van mantelzorg; - er wordt o ...[+++]

J'envisage encore quelques mesures supplémentaires: - une analyse approfondie de l'utilisation et de l'effet des congés thématiques va être réalisée; - on va examiner comment optimaliser l'octroi du congé de soins pour mieux répondre aux situations d'aide à prodiguer à un proche; - on va également examiner si les modalités de prise du crédit-temps peuvent être rendues plus flexibles pour répondre au besoin d'aide à prodiguer à des proches dans des situations bien précises; - on va examiner si la réglementation de l'Office national de l'Emploi relative aux congés de soins peut être actualisée à la lumière des nouvelles formes de logement aux fins d'aide di ...[+++]


Tot slot overweeg ik om een studie te lanceren over de sociale energiefondsen.

Enfin, j'envisage l'opportunité de lancer une étude sur les fonds sociaux en matière d'énergie.


Ik overweeg momenteel om dit recht te beperken tot vier weken op een jaar en niet meer tot een ononderbroken maand, zoals momenteel het geval is, alsook te waken over een betere efficiëntie van de controles.

J'envisage actuellement de limiter ce droit à quatre semaines sur toute une année et non plus à un mois consécutif, comme c'est le cas actuellement, ainsi que de veiller à une meilleure effectivité des contrôles.


Op dit moment overweeg ik dan ook geen wijziging van dit stelsel.

Pour le moment, je n'envisage donc pas de modification à ce régime.


Om een antwoord te bieden op deze problematiek, overweeg ik een responsabiliserender systeem voor de begunstigden van deze forfaitaire bijlage.

Je considère que le système doit être plus responsabilisant pour les bénéficiaires de l'allocation forfaitaire afin de répondre à cette problématique.


Om deze kwestie aan te pakken onderzoek ik momenteel de mogelijkheid om een strikte scheiding in te stellen tussen de productie van vetten en oliën voor voeder en voedsel enerzijds en de productie van vetten en oliën voor technische doeleinden anderzijds, en ik overweeg de mogelijkheid van wettelijke eisen aan versterkte controles op dioxines in verschillende fasen van de voedselketens.

Pour résoudre ce problème, j’examine la possibilité d’établir une séparation stricte entre la production de matières grasses destinées à l’alimentation animale et humaine et celle des matières grasses destinées aux usages techniques, et j’envisage la possibilité de mettre en place des normes juridiques concernant le renforcement des contrôles relatifs à la dioxine aux différentes étapes des chaînes alimentaires.


- overweeg specifieke operationele maatregelen die de risico's moeten beperken en verband houden met sommige of alle voertuigen die gevaarlijke stoffen door tunnels vervoeren, zoals melding bij aankomst of het rijden in konvooien die worden geëscorteerd door begeleidende voertuigen; deze maatregelen kunnen per geval worden toegepast indien de bovengenoemde risicoanalyse daartoe aanleiding geeft.

3° envisager des mesures d'exploitations spécifiques destinées à réduire les risques portant sur tout ou partie des véhicules transportant des marchandises dangereuses dans les tunnels, telles que la déclaration avant l'entrée ou le passage en convois escortés par des véhicules d'accompagnement, au cas par cas, à la suite de l'analyse des risques mentionnée plus haut.


Mevrouw de commissaris, ik heb wel een verzoek – hoe u ook onderhandelt, en met wie het ook verder gaat: breng het Parlement tijdig op de hoogte, en overweeg, of het Verdrag van Lissabon er nu wel of niet komt, of we niet een soort vervroegd “quasi-verdrag van Lissabon” voor de handel kunnen sluiten.

Madame la Commissaire, j’ai une requête à formuler: quelle que soit la manière dont vous négociez et quoi qu’il arrive, je vous en prie, informez le Parlement à temps et assurez-vous aussi, que le traité de Lisbonne aboutisse ou pas, que nous reconsidérions la possibilité de créer une sorte de «quasi-traité de Lisbonne» à l’avance, dans le domaine du commerce.


- overweeg de informatieverplichtingen voor alle bedrijven in een sector door een risicogerichte aanpak te vervangen: richt de informatieverplichtingen op de marktdeelnemers die de activiteiten met het hoogste risico verrichten;

- Envisager de remplacer les obligations d'information imposées à toutes les entreprises d'un secteur par une approche fondée sur le risque consistant à cibler les opérateurs aux activités les plus exposées au risque.


Voordat ik ook maar overweeg om hiermee in te stemmen, zou ik graag door de Raad beargumenteerd willen zien waarom de massale opslag noodzakelijk, proportioneel en effectief is.

Avant d’envisager d’approuver cette mesure, je souhaiterais que le Conseil me donne des raisons convaincantes qui justifient la nécessité, la proportionnalité et l’efficacité de cette hausse faramineuse.




Anderen hebben gezocht naar : overweeg     tot slot overweeg     dit moment overweeg     problematiek overweeg     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'overweeg' ->

Date index: 2023-07-24
w