Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "overtredingen natuurlijk bestraft moeten " (Nederlands → Frans) :

Deze overtredingen worden bestraft worden met een onmiddellijke inning van 110 euro. In geval de overtreder gedagvaard wordt voor de rechtbank kan een dergelijke overtreding bestraft worden met een geldboete van 20 euro (x 6 = 120 euro) tot 250 euro (x 6 = 1 500 euro. Hier moeten de gerechtskosten nog aan toegevoegd worden.

Dans le cas où le contrevenant est cité à comparaître devant le tribunal, une telle infraction peut être sanctionnée d'une amende de 20 euros (x 6 = 120 euros à 250 euros (x 6 = 1 500 euros) majorée des frais de justice.


Daartoe dienen de Lid-Staten er met name op toe te zien, dat overtredingen van het gemeenschapsrecht onder gelijke materiële en formele voorwaarden worden bestraft als vergelijkbare en even ernstige overtredingen van het nationale recht. Zij zijn daarbij vrij in hun keuze van de op te leggen straffen, maar deze moeten wel doeltreffend, evenredig en afschrikkend zijn » (HvJ, 10 juli 1990, C-326/88, Hansen, punt 17).

A cet effet, tout en conservant le choix des sanctions, ils doivent notamment veiller à ce que les violations du droit communautaire soient sanctionnées dans des conditions de fond et de procédure qui soient analogues à celles applicables aux violations du droit national d'une nature et d'une importance similaires et qui, en tout état de cause, confèrent à la sanction un caractère effectif, proportionné et dissuasif » (CJCE, 10 juillet 1990, C-326/88, Hansen, point 17).


Men zou dan ook kunnen oordelen dat de overtredingen van de nieuwe artikelen toch moeten worden bestraft volgens artikel 17.

On pourrait dès lors décider que les infractions aux nouveaux articles devraient être sanctionnées conformément à l'article 17.


- (DE) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, het is positief dat we het er in ieder geval over eens zijn om vier vaak voorkomende overtredingen nu gemeenschappelijk te vervolgen, maar in de praktijk gaat het er vooral om dat deze verkeersovertredingen dan ook werkelijk worden bestraft en dat we niet alleen zeggen dat bepaalde overtredingen vervolgd zouden moeten worden.

– (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, je me réjouis que nous soyons au moins d’accord pour poursuivre quatre infractions fréquentes, mais ce qui compte en pratique, c’est que ces infractions au code de la route soient réellement sanctionnées, et non que nous soyons d’accord pour dire que diverses infractions devraient faire l’objet de poursuites.


De lidstaten moeten ervoor zorgen dat overtredingen van deze verordening, onder andere door marktdeelnemers, handelaren en toezichthoudende organisaties, met doeltreffende, evenredige en afschrikwekkende straffen worden bestraft.

Il y a lieu que les États membres veillent à ce que les infractions au présent règlement, commises notamment par des opérateurs, des commerçants ou des organisations de contrôle, soient passibles de sanctions effectives, proportionnées et dissuasives.


De lidstaten moeten ervoor zorgen dat overtredingen van deze verordening, onder andere door marktdeelnemers, handelaren en toezichthoudende organisaties, met doeltreffende, evenredige en afschrikwekkende straffen worden bestraft.

Il y a lieu que les États membres veillent à ce que les infractions au présent règlement, commises notamment par des opérateurs, des commerçants ou des organisations de contrôle, soient passibles de sanctions effectives, proportionnées et dissuasives.


Ik rond af met de vaststelling dat overtredingen natuurlijk bestraft moeten worden, en dat overheden die hun verbrandingsinstallaties voor huishoudelijk afval aan de normen aanpassen wellicht ook moeten worden geholpen. We moeten echter blijven benadrukken dat onze prioriteit is dat dergelijk afval zoveel mogelijk wordt voorkomen en gerecycleerd.

En conclusion, et pour terminer, et tout en rappelant qu'il faut sanctionner les infractions et peut-être aussi aider les collectivités qui mettent aux normes leurs incinérateurs de déchets ménagers, il faut insister, je le dis, sur le fait que notre priorité est et doit rester la prévention de ces déchets et leur recyclage autant qu'il soit possible.


De verwijzende rechter vraagt het Hof of artikel 67ter bestaanbaar is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre die bepaling een verschil in behandeling invoert onder de slachtoffers van een verkeersongeval naargelang het voertuig waarmee het ongeval is veroorzaakt en waarmee vluchtmisdrijf is gepleegd, ingeschreven is op naam van een natuurlijke persoon of op naam van een rechtspersoon : in het eerste geval voert artikel 67bis van de wetten betreffende de politie over het wegverkeer een vermoeden in tot bewijs van het tegende ...[+++]

Le juge a quo interroge la Cour sur la compatibilité de l'article 67ter avec les articles 10 et 11 de la Constitution, en ce que cette disposition instaure une différence de traitement entre les victimes d'un accident de circulation selon que le véhicule qui a causé l'accident et a pris la fuite est immatriculé au nom d'une personne physique ou au nom d'une personne morale : dans le premier cas, l'article 67bis des lois relatives à la police de la circulation routière instaure une présomption jusqu'à preuve du contraire que les infractions ont été commises par le titulaire de la plaque d'immatriculation, tandis que, dans le second cas, l ...[+++]


De overlast veroorzaakt door illegale fuiven en de daaraan gebonden inbreuken moeten in principe worden voorkomen of bestraft door de lokale overheden, gezien het meestal gaat om overtredingen van diverse gemeentelijke voorschriften.

Les nuisances provoquées lors de soirées illégales et les infractions commises à ces occasions doivent en principe être prévenues ou punies par les autorités locales, étant donné qu'il s'agit en règle générale d'infractions à diverses réglementations communales.


Art. 13. De overtredingen van de bepalingen van dit besluit en zijn bijlagen worden opgespoord, vastgesteld en bestraft overeenkomstig het bepaalde in de wet van 21 juni 1985 betreffende de technische eisen waaraan elk voertuig te land, de onderdelen ervan, evenals het veiligheidstoebehoren moeten voldoen.

Art. 13. Les infractions aux dispositions du présent arrêté et de ses annexes sont recherchées, constatées et réprimées conformément aux dispositions de la loi du 21 juin 1985 relative aux conditions techniques auxquelles doivent répondre tout véhicule de transport par terre, ses éléments ainsi que les accessoires de sécurité.


w