Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "overtreding zijn moeten onmiddellijk een boete betalen terwijl " (Nederlands → Frans) :

Vreemde onderdanen die in overtreding zijn, moeten onmiddellijk een boete betalen terwijl de Belgen nog een korte termijn krijgen om te betalen.

Les ressortissants étrangers en infraction sont tenus de payer immédiatement une amende ; les Belges, quant à eux, se voient octroyer un bref délai.


Zo moet een Belgische bestuurder bij een overtreding van de vierde graad voor de rechtbank verschijnen, terwijl een buitenlander onmiddellijk de boete betaalt en zijn weg kan vervolgen.

Ainsi, pour une infraction du 4e degré, le conducteur belge devra comparaître devant le tribunal alors qu'un étranger payera immédiatement l'amende et pourra continuer sa route.


Omdat de overtreders niet verplicht zijn de onmiddellijke inningen en minnelijke schikkingen te betalen, worden deze "boetes" niet opgenomen in de "fiscale balans van schulden en terugbetalingen" (de fiscale balans).

Etant donné que les contrevenants ne sont pas obligés de payer les perceptions immédiates et les transactions, ces "amendes" ne sont pas reprises dans "le bilan fiscal des dettes et des remboursements" (la balance fiscale).


3. Vermits de FOD geen enkele overtreding van enige bestuurder betaalt, wordt het antwoordformulier en proces-verbaal onmiddellijk aan de bestuurder overgemaakt, die de boete zelf dient te betalen.

3. Le SPF n'intervient pas dans le payement des amendes encourues par les agents et le formulaire de réponse joint au procès-verbal est immédiatement transmis à l'intéressé qui s'acquitte lui-même des montants dus.


d) het ontdoken bedrag van de belasting onmiddellijk in handen te doen betalen, verhoogd met een administratieve boete bij de vaststelling op de openbare weg van de overtreding van niet-betaling van de belasting.

d) se faire acquitter immédiatement entre leur mains, par le conducteur du véhicule, le montant éludé de la taxe, majoré d'une amende administrative lors du constat sur la voie publique de l'infraction de non-paiement de la taxe.


Rekening houdend met het arrest nr. 43/2012 van 8 maart 2012 van het Hof, oordeelt het verwijzende rechtscollege dat de situatie van de herstelvorderende overheid met toepassing van titel VI (« Handhavingsmaatregelen »), hoofdstuk I (« Strafbepalingen »), afdeling 5 (« Herstelmaatregelen »), identiek is aan de situatie van het Vlaamse Gewest met toepassing van titel VI (« Handhavingsmaatregelen »), hoofdstuk I (« Strafbepalingen »), afdeling 7 (« Staking van de in overtreding verrichte werken of handelingen »), zodat het Vlaamse Gewest, indien de vordering tot opheffing van het bevel tot staking ge ...[+++]

Compte tenu de l'arrêt n° 43/2012 du 8 mars 2012 de la Cour, la juridiction a quo considère que la situation de l'autorité qui demande réparation en application du titre VI (« Mesures de maintien »), chapitre Ier (« Dispositions pénales »), division 5 (« Mesures de réparation »), est identique à la situation de la Région flamande en application du titre VI (« Mesures de maintien »), chapitre Ier (« Dispositions pénales »), division 7 « Cessation des tr ...[+++]


De nieuwe verkeerswet die op 1 april 2006 in werking is getreden, bepaalt dat overtreders hun boete niet meer met boetzegels moeten betalen, maar een overschrijving ontvangen van De Post.

La nouvelle loi sur la circulation, en vigueur depuis le 1 avril 2006, prévoit que les contrevenants ne doivent plus payer leurs amendes au moyen de timbres-amendes mais d'un virement reçu par La Poste.


De nieuwe verkeerswet die op 1 april 2006 in werking is getreden, bepaalt dat overtreders hun boete niet meer met boetzegels moeten betalen, maar een overschrijving ontvangen van De Post.

La nouvelle loi sur la circulation, en vigueur depuis le 1 avril 2006, prévoit que les contrevenants ne doivent plus payer leurs amendes au moyen de timbres-amendes mais d'un virement reçu par la poste.


Indien het voertuig evenwel in een andere lidstaat is ingeschreven, moet de overtreder het minimumbedrag onmiddellijk betalen of ter plaatse een waarborg (waarborgsom of fidejussio) stellen voor een bedrag dat met het dubbele van het minimumbedrag van de boete overeenstemt, om onmiddellijke intrekking van het rijbewijs of inhouding van het voertuig als conservatoire maatregel te vermijden.

En revanche, si le véhicule est immatriculé dans un autre État membre, le contrevenant peut payer, immédiatement, le montant minimum de l'amende ou bien doit donner sur le champ une garantie (par caution ou fidéjussion) d'un montant correspondant au double du minimum de l'amende, afin d'éviter ainsi le retrait immédiat du permis de conduire ou la rétention du véhicule à titre conservatoire.


Zij komt niet voort uit het feit dat voor de gewone overtreding en voor de kennelijke fraude een verschillende bestraffingsregeling geldt, maar uit de situatie waarin, voor eenzelfde overtreding, tegen eenzelfde erfgenaam door de correctionele rechtbank, na een debat dat door het openbaar ministerie wordt gevoerd en onder voorbehoud van hoger beroep, een strafrechtelijke boete kan worden uitgesproken terwijl ...[+++]

Elle n'est pas issue d'une différence de régime de répression entre la contravention simple et la fraude caractérisée mais de la situation où, pour une même infraction, une même personne héritière puisse se voir infliger une amende pénale prononcée par le tribunal correctionnel après un débat mené par le ministère public et sous réserve d'appel alors que, pour la même infraction, cette même personne devrait encourir une amende égale au double des droits éludés infligée automatiquement et unilatéralement par l'administration et sans recours autre qu'un recours interne auprès du ministre des Finances, dont l'appréciation est souveraine.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'overtreding zijn moeten onmiddellijk een boete betalen terwijl' ->

Date index: 2023-06-23
w