Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «overleg schikkingen getroffen » (Néerlandais → Français) :

De Raad heeft praktische schikkingen getroffen om het politiek overleg met Rusland over crisispreventie en -beheer te vergemakkelijken en op een meer regelmatige basis te organiseren.

Le Conseil a pris des dispositions pratiques pour faciliter la concertation politique avec la Russie sur la prévention et la gestion des crises et pour organiser les choses sur une base plus régulière dans ce domaine.


XIV. - Verbintenissen van de contracterende partijen Art. 23. De contracterende partijen waarborgen gedurende de periode van 1 januari 2015 tot en met 31 december 2016 de inachtneming van de aangegane verbintenissen met betrekking tot de sociale vrede en de opvoering van de productiviteit hetgeen het volgende inhoudt : a) tijdens de geldigheidsduur van deze collectieve arbeidsovereenkomst zullen de syndicale en patronale organisaties de sociale vrede in de ondernemingen waarborgen, alsmede de effectieve medewerking verzekeren van het personeel bij de uitvoering van de maatregelen welke getroffen worden door toepassing van de paritair ...[+++]

XIV. - Engagements des parties contractantes Art. 23. Les parties contractantes garantissent pendant la période du 1 janvier 2015 au 31 décembre 2016 inclus le respect des engagements relatifs à la paix sociale et à l'accroissement de la productivité, ce qui implique que : a) pendant la durée de validité de la présente convention collective de travail, les organisations syndicales et patronales se portent garantes de la paix sociale dans les entreprises, ainsi que du concours effectif du personnel dans l'exécution des mesures prises en application des dispositions adoptées paritairement, en vue d'accroître la productivité, tant en ce qui concerne l'usage de nouveaux outils et machines de production que pour ce qui est des modifications de ...[+++]


Bijgevolg waarborgen de contracterende partijen gedurende de periode van 1 juli 2013 tot en met 31 december 2013 de inachtneming van de aangegane verbintenissen met betrekking tot de sociale vrede en de opvoering van de productiviteit hetgeen het volgende inhoudt : a) tijdens gans de geldigheidsduur van deze collectieve arbeidsovereenkomst zullen de syndicale en patronale organisaties de sociale vrede in de ondernemingen waarborgen, alsmede de effectieve medewerking verzekeren van het personeel bij de uitvoering van de maatregelen welke getroffen worden door toepassing van de paritair aanvaarde schikkingen ...[+++]

Par conséquent, les parties contractantes garantissent pendant la période du 1 juillet 2013 au 31 décembre 2013 inclus le respect des engagements relatifs à la paix sociale et à l'accroissement de la productivité, ce qui implique que : a) pendant toute la durée de validité de la présente convention collective de travail, les organisations syndicales et patronales se portent garantes de la paix sociale dans les entreprises, ainsi que du concours effectif du personnel dans l'exécution des mesures prises en application des dispositions adoptées paritairement, en vue d'accroître la productivité, tant en ce qui concerne l'usage de nouveaux outils et machines de production que pour ce qui est des modifications des méthodes de travail; b) l'ensem ...[+++]


Na overleg met de betrokken werkgevers- en werknemersorganisaties en met andere partijen die getroffen worden, moet de bevoegde overheid speciale schikkingen treffen om het vertrouwelijk karakter te beschermen van de informatie die wordt doorgegeven of geleverd conform een van de artikelen 8, 12, 13 of 14 en waarvan de onthulling de activiteiten van een werkgever schade zou berokkenen, op voorwaarde dat deze schikkingen geen grote risico's inhouden voo ...[+++]

Après consultation des organisations représentatives d'employeurs et de travailleurs intéressés, l'autorité compétente doit prendre des dispositions spéciales afin de protéger les informations confidentielles qui lui sont transmises ou fournies conformément à l'un quelconque des articles 8, 12, 13 ou 14, dont la divulgation serait de nature à nuire aux activités d'un employeur, pour autant que cette disposition n'entraîne pas de risque sérieux pour les travailleurs, la population ou l'environnement.


Na overleg met de betrokken werkgevers- en werknemersorganisaties en met andere partijen die getroffen worden, moet de bevoegde overheid speciale schikkingen treffen om het vertrouwelijk karakter te beschermen van de informatie die wordt doorgegeven of geleverd conform een van de artikelen 8, 12, 13 of 14 en waarvan de onthulling de activiteiten van een werkgever schade zou berokkenen, op voorwaarde dat deze schikkingen geen grote risico's inhouden voo ...[+++]

Après consultation des organisations représentatives d'employeurs et de travailleurs intéressés, l'autorité compétente doit prendre des dispositions spéciales afin de protéger les informations confidentielles qui lui sont transmises ou fournies conformément à l'un quelconque des articles 8, 12, 13 ou 14, dont la divulgation serait de nature à nuire aux activités d'un employeur, pour autant que cette disposition n'entraîne pas de risque sérieux pour les travailleurs, la population ou l'environnement.


Mijn diensten en die van mijn collega van het Brusselse hoofdstedelijk Gewest hebben evenwel in onderling overleg schikkingen getroffen die binnenkort door de voogdijoverheden aan de 19 gemeenten van Brussel-hoofdstad en aan de provincie Brabant zullen worden meegedeeld en die, indien ze worden nageleefd, aan al de begunstigde overheden zonder enige vertraging de gebruikelijke ontvangsten inzake onroerende voorheffing voor het aanslagjaar 1993 zullen verschaffen. Door deze maatregelen beschikken de Administraties der directe belastingen en van het kadaster over de nodige tijd om aan het Brusselse hoofdstedelijk Gewest de verwachte bijkom ...[+++]

Toutefois, mes services et ceux de mon collègue de la Région de Bruxelles-capitale viennent d'arrêter de commun accord des dispositions qui, si elles sont respectées par les 19 communes de Bruxelles-capitale et par la province de Brabant auxquelles elles vont être communiquées sous peu par les pouvoirs de tutelle, permettront d'assurer sans le moindre retard à tous les pouvoirs bénéficiaires leurs recettes habituelles en matière de précompte immobilier pour l'exercice d'imposition 1993, tout en laissant aux Administrations des contributions directes et du cadastre le délai qui leur est indispensable pour fournir à la Région de Bruxelles- ...[+++]


De toepassing van de nieuwe energieheffing op benzine werd in voege gebracht na overleg met de betrokken diensten van de FOD Financiën die mijn diensten schriftelijk op de hoogte hebben gesteld dat de nodige praktische schikkingen waren getroffen om de energieheffing zoals voorzien in de programmawet van 5 augustus 2003 van kracht te laten worden.

L'application de la nouvelle cotisation sur l'énergie en ce qui concerne l'essence est entrée en vigueur suite à une concertation avec les services concernés du SFP Finances, qui ont communiqué par écrit à mes services que les dispositions pratiques nécessaires ont été prises pour faire entrer en vigueur la cotisation sur l'énergie tel que prévu à la loi-programme du 5 août 2003.


Eigenlijk gaat het om een regel van gezond verstand die door de Belgische administratie op eigen initiatief wordt toegepast naar analogie met de schikkingen die in onderling overleg met de Duitse en Nederlandse administratie werden getroffen.

Il s'agit en fait d'une règle de bon sens que l'administration belge a pris l'initiative d'appliquer par analogie avec les dispositions prises de commun accord avec les administrations allemande et néerlandaise.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'overleg schikkingen getroffen' ->

Date index: 2021-03-23
w