Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "overige afgevaardigden erop wijzen " (Nederlands → Frans) :

Ik wil allen die zo arrogant zijn om kritiek te leveren op deze beslissing van het Tsjechische Huis van Afgevaardigden erop wijzen dat het hier gaat om een democratische beslissing van een democratisch gekozen parlement van een soevereine lidstaat.

Je tiens à rappeler à tous ceux d’entre vous, au sein de ce Parlement, qui ont eu l’arrogance de dénoncer comme irresponsable l’action du parlement tchèque, qu’il s’agit là d’une décision démocratique prise par le parlement démocratiquement élu d’un État membre souverain.


Dit zal op eenmalige basis gebeuren en geen implementatietaken behelzen. Deze aanbeveling is ook door het vorig Parlement gedaan, maar ik wil de overige afgevaardigden erop wijzen dat de Europese Commissie er niet mee instemt.

Cette recommandation fut également formulée lors de la précédente législature, mais je voudrais en particulier faire observer à mes collègues députés que la Commission européenne s’y oppose.


- Ik wil de geachte afgevaardigden erop wijzen dat de heer Ranko Krivokapic, voorzitter van het Parlement van de Republiek Montenegro, en mevrouw Gordana Djurovic, vice-premier en minister voor Europese Integratie, zich onder ons bevinden en op de officiële tribune hebben plaatsgenomen.

- Je voudrais vous informer que nous comptons aujourd’hui avec la présence, de M. Ranko Krivokapic, président du parlement de la République de Monténégro, et de Mme Gordana Djurovic, vice-Premier ministre pour l’intégration européenne, qui ont pris place dans la tribune officielle.


Wat de belastingvrijstelling voor solidaire en verantwoordelijke overeenkomsten betreft wijzen de Franse autoriteiten erop dat de samenstelling van de portefeuilles van de verzekeringsorganen homogeen is. Dit houdt in dat het aandeel van solidaire en verantwoordelijke overeenkomsten ten opzichte van de overige soorten ziekteverzekeringsovereenkomsten momenteel bij de drie grote categorieën verzekeringsorganen die op deze markt actief zijn (onderneminge ...[+++]

En ce qui concerne l’exonération fiscale en faveur des contrats solidaires et responsables, les autorités françaises indiquent que la composition des portefeuilles des organismes d’assurance est homogène, de sorte que la proportion de contrats solidaires et responsables par rapport aux autres types de contrats d’assurance maladie serait aujourd’hui équivalente dans les trois grandes catégories d’organismes d’assurance intervenant sur ce marché (entreprises relevant du code des assurances, mutuelles relevant du code de la mutualité et institutions de prévoyance relevant du code de la sécurité sociale).


Ik wil mevrouw de Brún en de andere afgevaardigden erop wijzen dat alleen die toespraken vertolkt kunnen worden die gehouden worden in een officiële taal van de Europese Unie.

- Je tiens à signaler à Mme de Brún et aux autres députés qu’une interprétation n’est possible que pour les interventions prononcées dans une des langues officielles de l’Union européenne.


Het is namelijk de bedoeling dat de verdragsluitende landen de in de verslagen aangekaarte kwesties tijdens hun vergaderingen bestuderen. Bovendien wil ik de geachte afgevaardigden erop wijzen dat de verslagen van de Anti-mijnendiensten van de Verenigde Naties kunnen worden geraadpleegd op de website van het Departement voor ontwapening van de Verenigde Naties.

En outre, nous informons l'honorable parlementaire que les rapports des services antimines des Nations unies seront disponibles sur le site web du Département des Nations unies pour les questions de désarmement.


Voor het overige wil ik het geacht lid erop wijzen dat de minister van Financiën niet opgenomen is in de lijst van de ministers die met de uitvoering van de voor-melde reglementaire bepaling zijn belast (zie dienaangaande artikel 55 van het koninklijk besluit in kwestie), zodat ik hem dan ook aanraad, indien hij daaromtrent specifieke vragen heeft, zich tot die laatsten te wenden, rekening houdend met hun respectieve bevoegdheid.

Pour le surplus, je me permets d'attirer l'attention de l'honorable membre sur le fait que le ministre des Finances ne figure pas dans la liste des ministres chargés de l'exécution de la disposition réglementaire précitée (voir à cet égard l'article 55 de l'arrêté royal en cause) et que, dès lors s'il se pose des questions spécifiques, il voudra bien s'adresser à ces derniers en tenant compte de leur compétence respective.


Vooreerst wil ik het geacht lid erop wijzen dat de in artikel 126, eerste lid en artikel 127 van het wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 (WIB 1992) vastgelegde berekeningsmodaliteit (afzonderlijke berekening van de belasting, enerzijds op de beroepsinkomsten van de echtgenoot die er het minst heeft en anderzijds op de overige gezinsinkomsten) geenszins impliceert dat de op beide aanslagbasissen afzonderlijk berekende belasting zou overeenstemmen met die die verschuldigd is door elk van beide echtgenoten.

Tout d'abord, je voudrais signaler à l'honorable membre que les modalités de calcul (calcul séparé de l'impôt, d'une part, pour les revenus professionnels du conjoint que en a le moins et, d'autre part, pour les autres revenus du ménage) prévues à l'article 126, alinéa 1er et à l'article 127 du Code des impôts sur les revenus 1992 (CIR 1992) n'impliquent aucunement que l'impôt calculé séparément sur les deux bases imposables correspondrait à celui qui serait dû par chacun des deux conjoints.


In de gevallen waarin het onvermijdelijk blijkt dat de syndicale afgevaardigden afkomstig zijn van dezelfde politiezone als kandidatenkorpschef, is het dan ook noodzakelijk, rekening houdend met de besprekingen in de selectiecommissie betreffende de kwaliteiten en gebreken van de kandidaten, dat de syndicale organisaties erop toezien om afgevaardigden aan te wijzen die blijk geven van deontologie bij de uitoefening van deze bevoegdheid.

Dans les cas où il s'avère inévitable que des délégués syndicaux soient issus de la même zone de police que des candidats chefs de corps, il est dès lors nécessaire, compte tenu des débats en commission de sélection relatifs aux qualités et défauts des candidats, que les organisations syndicales veillent à désigner des représentants faisant preuve de déontologie dans l'exercice de cette compétence.


Voor het overige wens ik het geacht lid erop te wijzen dat naar luid van artikel 135 van de nieuwe gemeentewet de bestuurlijke en verantwoordelijke overheden van de gemeente bevoegd zijn voor de openbare ordehandhaving op het grondgebied van de gemeente.

Par ailleurs, je tiens à communiquer à l'honorable membre qu'en vertu de l'article 135 de la nouvelle loi communale, le maintien de l'ordre public sur le territoire de la commune relève de la compétence des autorités administratives et responsables de cette commune.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'overige afgevaardigden erop wijzen' ->

Date index: 2023-12-18
w