Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "overheidsbedrijf bpost er helemaal geen moeite " (Nederlands → Frans) :

We stellen in het tweetalig gebied Brussel Hoofdstad vast dat het overheidsbedrijf bpost er helemaal geen moeite meer doet om de dienstverlening in de twee landstalen te verzekeren.

Nous constatons dans le territoire bilingue de Bruxelles-Capitale que l'entreprise publique bpost ne se donne plus la peine d'assurer le service dans les deux langues nationales.


Bpost doet echter geen enkele moeite om ervoor te zorgen dat die privéwinkels en eigenaars ook correct tweetalig zijn.

Elle ne se donne pourtant pas la peine de veiller à ce que ces magasins et propriétaires privés communiquent correctement dans les deux langues.


bpost is weliswaar geen echt openbaar bestuur, maar dit autonoom overheidsbedrijf wordt door de taalwetgeving wel als dusdanig beschouwd, waardoor de taalwetgeving in bestuurszaken onverkort geldt.

Quoique bpost ne soit pas une administration au sens strict, cette entreprise publique autonome y est assimilée en ce qui concerne la législation sur l'emploi des langues, laquelle s'applique pleinement.


Het kost ons dus helemaal geen moeite ons bij de rapporteur aan te sluiten in diens waardering voor het Commissievoorstel ter verbetering van de transparantie en de tenuitvoerlegging van de Europese landbouwuitgaven.

Il est dès lors facile de soutenir l’approche du rapporteur saluant la proposition de la Commission d’accroître la transparence et d’améliorer la mise en œuvre des dépenses agricoles européennes.


De grote industriële bedrijven in Europa hebben helemaal geen moeite met REACH, niet met het eerste voorstel, en niet met het resultaat dat nu op tafel ligt. Het was altijd het probleem van het midden- en kleinbedrijf, het gaat om hun concurrentievermogen, en zelfs om hun overleven.

L’industrie lourde européenne n’a aucun problème avec REACH, ni dans sa forme antérieure ni dans sa forme actuelle. Ce système a néanmoins toujours été problématique pour les petites et moyennes entreprises, dont la compétitivité - et plus précisément la capacité à survivre - sera compromise si nous ne prenons pas soin d’examiner ce qu’elles peuvent ou non encaisser.


In de eerste plaats hebben we het over terrorisme met allerlei achtergronden, en als we de islam noemen, ook al is het alleen maar om te zeggen “kijk, met de islam hebben we eigenlijk helemaal geen moeite, maar het zijn de islamitische terroristen die ons zorgen baren” , dan wordt terrorisme verward met de islam.

Premièrement, nous parlons d’un terrorisme aux sources multiples. Donc, si nous mentionnions l’Islam, même si nous disions simplement «nous pensons que l’Islam est fondamentalement bon, mais les terroristes islamiques nous inquiètent», cela reviendrait à mélanger le terrorisme et l’Islam.


In de eerste plaats hebben we het over terrorisme met allerlei achtergronden, en als we de islam noemen, ook al is het alleen maar om te zeggen “kijk, met de islam hebben we eigenlijk helemaal geen moeite, maar het zijn de islamitische terroristen die ons zorgen baren” , dan wordt terrorisme verward met de islam.

Premièrement, nous parlons d’un terrorisme aux sources multiples. Donc, si nous mentionnions l’Islam, même si nous disions simplement «nous pensons que l’Islam est fondamentalement bon, mais les terroristes islamiques nous inquiètent», cela reviendrait à mélanger le terrorisme et l’Islam.


Ik heb er helemaal geen moeite mee als commissarissen of u, als voorzitter van de Commissie, een politieke lijn volgen en deze ook naar buiten toe uitdragen.

Personnellement, je n’ai aucune objection à ce que les commissaires - ou vous-même en tant que président de la Commission - aient des opinions politiques et puissent les faire connaître en public.


De SP.A-SPIRIT-fractie is eigenlijk helemaal geen voorstander van een wijziging van het huidige drugsbeleid, van de huidige richtlijnen, die de mensen met moeite hebben begrepen.

Le SP.A-SPIRIT n'est vraiment pas partisan d'une modification de la politique actuelle en matière de drogues, politique que les gens comprennent difficilement.


2. a) Heeft het overheidsbedrijf werkelijk beslist geen onderscheid meer te maken tussen reclamedrukwerk en huis-aan-huisbladen? b) Hoe rechtvaardigt bpost die 'aansporing' om de sticker te verwijderen en zodoende reclamedrukwerk te aanvaarden?

2. a) L'entreprise publique bpost a-t-elle réellement décidé de ne plus faire la distinction entre publicité gratuite et presse gratuite? b) Comment bpost peut-elle justifier cette " incitation" à retirer le sticker et donc à accepter la publicité gratuite?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'overheidsbedrijf bpost er helemaal geen moeite' ->

Date index: 2021-10-19
w