Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «overheden de wegen blijkbaar net willen » (Néerlandais → Français) :

Veel reizigers die momenteel gebruik maken van die lijn, zijn bang dat het aanbod wordt teruggeschroefd, en dat op een ogenblik dat de regionale en federale overheden de wegen blijkbaar net willen ontlasten door het gebruik van het openbaar vervoer te stimuleren.

Beaucoup d'usagers actuels de cette ligne s'inquiètent de voir l'offre de transport se réduire alors que les pouvoirs publics régionaux et fédéraux souhaitent apparemment désengorger les routes en promouvant l'usage des transports en commun.


Veel reizigers die momenteel gebruik maken van die lijn, zijn bang dat het aanbod wordt teruggeschroefd, en dat op een ogenblik dat de regionale en federale overheden de wegen blijkbaar net willen ontlasten door het gebruik van het openbaar vervoer te stimuleren.

Beaucoup d'usagers actuels de cette ligne s'inquiètent de voir l'offre de transport se réduire alors que les pouvoirs publics régionaux et fédéraux souhaitent apparemment désengorger les routes en promouvant l'usage des transports en commun.


Uit de in B.5 aangehaalde parlementaire voorbereiding blijkt dat de wetgever rekening heeft willen houden met de bijzondere situatie van de houders van baten die niet tijdig zijn betaald door toedoen van een overheid, wegens het bijzondere karakter van die overheid als schuldenaar, de specifieke regels die van toepassing zijn op de ...[+++]

Il apparaît des travaux préparatoires cités en B.5 que le législateur a entendu prendre en compte la situation particulière des titulaires de profits qui sont payés avec retard par le fait d'une autorité publique, en raison du caractère particulier de cette autorité en tant que débiteur, des règles spécifiques qui s'appliquent aux autorités publiques en matière de paiement et des retards qui en résultent.


Uit de in B.5 aangehaalde parlementaire voorbereiding blijkt dat de wetgever rekening heeft willen houden met de bijzondere situatie van de houders van baten die niet tijdig zijn betaald door toedoen van een overheid, wegens het bijzondere karakter van die overheid als schuldenaar, de specifieke regels die van toepassing zijn op de ...[+++]

Il apparaît des travaux préparatoires cités en B.5 que le législateur a entendu prendre en compte la situation particulière des titulaires de profits qui sont payés avec retard par le fait d'une autorité publique, en raison du caractère particulier de cette autorité en tant que débiteur, des règles spécifiques qui s'appliquent aux autorités publiques en matière de paiement et des retards qui en résultent.


Ik zou graag willen verhinderen dat er een aanklacht wordt ingediend bij het Europees Hof van Justitie, en dat vervolgens – net als naar aanleiding van de aanklacht wegens discriminatie in 2001 – wordt vastgesteld dat alle besluiten die de coördinatoren hebben genomen niet rechtmatig waren.

Je serais heureux de contribuer à éviter une situation dans laquelle une procédure devant la Cour européenne de justice – comme ce fut le cas à la suite de l’affaire de discrimination de 2001 – aboutirait au constat que toutes les décisions de coordination prises à ce jour sont illicites.


Na het charme-offensief van Condoleezza Rice in Europa zal en moet in de komende dagen en weken aangetoond worden – en wel met betrekking tot de kwestie-Iran – of wij alleen maar een gemeenschappelijk doel hebben dat wij net als voorheen via afzonderlijke wegen willen bereiken, of dat wij in staat zijn om een multilaterale aanpak te ontwikkelen zodat wij het gevaar van het unilateralisme kunnen elimineren, zoals wij dat ook in het kader van de preventi ...[+++]

Je crois qu’après l’opération de charme menée par Condoleezza Rice en Europe, nous devrons savoir dans les prochains jours et semaines - et la question de l’Iran constituera le test - si nous avons un seul objectif commun et continuons de suivre, séparément, notre propre voie ou si nous parvenons à établir des mesures multilatérales et évitons le danger de l’unilatéralisme, que nous avons observé durant la guerre préventive menée contre l’Irak.


2 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Sprimont (Louveigné), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van « Damré » (blad 49/3N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 20 november 1981 tot vaststell ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Huy-Waremme en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte à Sprimont (Louveigné), en extension de la zone d'activité économique mixte de « Damré » (planche 49/3N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon ...[+++]


Plaatselijke overheden die in programma's voor verbeterde wegen of in een gerichte campagne investeren, zullen daarentegen willen weten hoeveel verkeersdoden en daarmee verbonden letsel en schade worden vermeden als gevolg van die investering.

En revanche, les autorités locales qui investissent dans un programme d'amélioration des infrastructures routières ou dans une campagne ciblée voudront savoir combien de décès et quelle quantité de dommages corporels ou matériels seront évités grâce à cet investissement.


Bovendien moet worden bedacht dat, zo de gewestoverheden of gemeenten boodschappen of aankondigingen willen doen uitzenden, zij - ook zonder dat daartoe enige bevoegdheidmiskennende bepaling bestaat - net als de federale overheden of de gemeenschapsoverheden, die de programmeringsautonomie van de B.R.T.N. respecteren, een beroep kunnen doen op de door de B.R.T.N. zelf georganiseerde mogelijkheden daartoe : de B.R.T.N. kan zowel op de radio als op de te ...[+++]

Il faut encore considérer que si les autorités régionales ou les communes veulent faire émettre des messages ou des annonces, elles peuvent recourir - même sans qu'existe pour ce faire une quelconque disposition méconnaissant les compétences -, tout comme les autorités fédérales ou communautaires, qui respectent l'autonomie de programmation de la B.R.T.N., aux possibilités organisées à cette fin par la B.R.T.N. elle-même : conformément aux décrets coordonnés sur les médias, la B.R.T.N. peut émettre des messages d'intérêt général aussi ...[+++]


Ik zou de minister willen vragen bij de gemeenten een onderzoek in te stellen naar dit blijkbaar wijdverbreide verschijnsel en in een nieuwe circulaire te herinneren aan de geldende bepalingen inzake verstoting, die zeer duidelijk zijn: als één van de echtgenoten Belg is, heeft de verstoting geen enkele wettelijke waarde in België en kan ze door de Belgische overheden niet ...[+++]en erkend.

J'aimerais vous demander de mener une enquête auprès des communes sur ce phénomène qui semble être très répandu et de rappeler par une nouvelle circulaire les dispositions en vigueur sur la répudiation qui sont extrêmement claires : si l'un des conjoints est belge, la répudiation n'a aucune valeur légale en Belgique et ne peut pas être reconnue par des autorités belges.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'overheden de wegen blijkbaar net willen' ->

Date index: 2022-06-08
w