Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "overgezonden artikelen besproken tijdens " (Nederlands → Frans) :

De commissie heeft de haar overgezonden artikelen besproken tijdens haar vergadering van 25 april 2007.

La commission a discuté des articles qui lui ont été transmis au cours de sa réunion du 25 avril 2007.


De commissie heeft de haar overgezonden artikelen besproken tijdens haar vergadering van 25 april 2007.

La commission a discuté des articles qui lui ont été transmis au cours de sa réunion du 25 avril 2007.


De commissie voor de Justitie, die zich moet buigen over de artikelen 4 en 5 van het wetsontwerp, heeft de genoemde artikelen besproken tijdens haar vergaderingen van 16 en 22 december 2010, in aanwezigheid van de minister van Justitie.

La commission de la Justice, qui était saisie des articles 4 et 5 du projet de loi, les a examinés lors de ses réunions des 16 et 22 décembre 2010, en présence du ministre de la Justice.


De commissie voor de Justitie, die zich moet buigen over de artikelen 4 en 5 van het wetsontwerp, heeft de genoemde artikelen besproken tijdens haar vergaderingen van 16 en 22 december 2010, in aanwezigheid van de minister van Justitie.

La commission de la Justice, qui était saisie des articles 4 et 5 du projet de loi, les a examinés lors de ses réunions des 16 et 22 décembre 2010, en présence du ministre de la Justice.


De commissie heeft de bedoelde artikelen besproken tijdens haar vergaderingen van 11 en 16 december 2003, in aanwezigheid van de minister van Landsverdediging.

La commission a discuté les articles en question lors de ses réunions des 11 et 16 décembre 2003, en présence du ministre de la Défense.


Uit het aan het Hof overgezonden dossier en uit de bewoordingen van de prejudiciële vraag blijkt dat het Hof wordt verzocht zich uit te spreken over de bestaanbaarheid, met artikel 23, derde lid, 2°, van de Grondwet, van de bedragen van de kredieten die bij de wet van 4 maart 2013 en bij de wet van 24 juni 2013 tegenover basisallocatie 56.11.34.41.45 van de begroting van de Federale Overheidsdienst Justitie zijn ingeschreven, in zoverre, door de waarde van het punt waarvan sprake is in de voormelde ...[+++]

Il ressort du dossier transmis à la Cour et du libellé de la question préjudicielle que la Cour est invitée à statuer sur la compatibilité, avec l'article 23, alinéa 3, 2°, de la Constitution, des montants des crédits inscrits, par la loi du 4 mars 2013 et par la loi du 24 juin 2013, en regard de l'allocation de base 56.11.34.41.45 du budget du Service public fédéral Justice, en ce que, en limitant à 25,76 euros la valeur du point dont il est question dans l'article 508/19 du Code judiciaire et dans l'article 2 de l'arrêté royal du 20 décembre 1999, précités, les montants des crédits précités réduiraient significativement le droit à l'ai ...[+++]


Tijdens de besprekingen werd eveneens door meerdere sprekers verduidelijkt dat die keuze niet verhinderde dat de vervallenverklaring van diegenen die Belg zijn met toepassing van de artikelen 11bis en 12bis, later zou worden besproken (ibid. ).

Au cours des discussions, il fut également précisé par plusieurs intervenants que ce choix n'empêchait pas qu'une réflexion soit menée ultérieurement au sujet de la déchéance de ceux qui sont Belges en application des articles 11bis et 12bis (ibid.).


De Conventieleden hebben een groot aantal schriftelijke opmerkingen over deze ontwerp-artikelen ingediend, die tijdens een uitvoerig debat in de plenaire zitting op 27-28 februari zullen worden besproken.

Un grand nombre d'observations écrites sur ces projets d'articles ont été présentées par les membres de la Convention et feront l'objet d'un débat approfondi lors de la plénière des 27 et 28 février.


Doordat niet wordt voorzien in een vergadering van de schuldeisers tijdens welke, volgens de zogenaamde gewone rechtspleging tot sluiting van het faillissement, geregeld in de voormelde artikelen 79 en 80, de rekening van de curatoren wordt besproken en afgesloten en de schuldeisers hun advies geven over de verschoonbaarheid van de gefailleerde, roept artikel 73, dat de summiere rechtspleging van de sluiting van het faillissement r ...[+++]

En ne prévoyant pas l'assemblée des créanciers au cours de laquelle, dans la procédure dite ordinaire de clôture de la faillite régie par les articles 79 et 80 précités, le compte des curateurs est débattu et arrêté et l'avis des créanciers sur l'excusabilité du failli est donné, l'article 73, qui régit la procédure sommaire de clôture de la faillite, crée une différence de traitement entre les créanciers suivant la procédure de clôture qui est suivie.


- Stemmingen 2004/2005-0 Het wetsontwerp is aangenomen en zal aan de Senaat worden overgezonden (1284/11) (Nieuw opschrift : " Wetsontwerp tot wijziging van de artikelen 259bis, 314bis, 504quater, 550bis en 550ter van het Strafwetboek en van de wet van 23 maart 1995 tot bestraffing van het ontkennen, minimaliseren, rechtvaardigen of goedkeuren van de genocide die tijdens de tweede wereldoorlog door het Duitse nationaal-socialistisc ...[+++]

- Votes 2004/2005-0 Le projet de loi est adopté et sera transmis au Sénat (1284/11) (Nouvel intitulé : " Projet de loi modifiant les articles 259bis, 314bis, 504quater, 550bis et 550ter du Code pénal et la loi du 23 mars 1995 tendant à réprimer la négation, la minimisation, la justification ou l'approbation du génocide commis par le régime national-socialiste allemand pendant la seconde guerre mondiale" ) P0131 21/04/2005 Page(s) : 38




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'overgezonden artikelen besproken tijdens' ->

Date index: 2023-01-31
w