Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «overgangsperiode waarin er vijf vakbonden zouden » (Néerlandais → Français) :

Mevrouw Lizin benadrukt dat haar voorstel om te voorzien in een overgangsperiode waarin er vijf vakbonden zouden zijn een louter pragmatisch voorstel is.

Mme Lizin insiste sur le fait que sa proposition de prévoir une période transitoire, dans laquelle il y aurait cinq syndicats, n'est que purement pragmatique.


Mevrouw Lizin benadrukt dat haar voorstel om te voorzien in een overgangsperiode waarin er vijf vakbonden zouden zijn een louter pragmatisch voorstel is.

Mme Lizin insiste sur le fait que sa proposition de prévoir une période transitoire, dans laquelle il y aurait cinq syndicats, n'est que purement pragmatique.


Aangezien de in overweging 3 genoemde ondernemingen René Pujol SARL, La Lacaunaise Escande Pistre Cie en Maison Nègre aan de voorwaarden van artikel 15, lid 1, van Verordening (EU) nr. 1151/2012 voldoen opdat hun een overgangsperiode kan worden toegestaan waarin zij de verkoopbenaming na registratie rechtmatig kunnen blijven gebruiken, moet hun een overgangsperiode van vijf jaar, te rekenen vanaf de datum van indiening van de inschrijvingsaanvraag bij de C ...[+++]

Puisque les entreprises SARL René Pujol, La Lacaunaise Escande Pistre Cie et Maison Nègre, charcuterie lacaunaise, citées au considérant 3 remplissent les conditions prévues à l'article 15, paragraphe 1, du règlement (UE) no 1151/2012, afin de bénéficier d'une période transitoire pour utiliser légalement la dénomination de vente après son enregistrement, une période transitoire de cinq ans à compter de la date de dépôt de la demande d'enregistrement auprès de la Commission devrait leur être octroyée pour les autoriser à utiliser la dé ...[+++]


Hoewel instellingen voor collectieve belegging in effecten(icbe's) beleggingsproducten in de zin van deze verordening vormen, zou het ten gevolge van de recente invoering van de voorschriften inzake essentiële beleggersinformatie overeenkomstig Richtlijn 2009/65/EG evenredig zijn om voor deze icbe's na de inwerkingtreding van deze verordening een overgangsperiode van vijf jaar toe te kennen; tijdens die periode zouden icbe's niet aan deze verordening ...[+++]

Les organismes de placement collectif en valeurs mobilières (OPCVM) sont des produits d’investissement au sens du présent règlement, mais, en raison de l’établissement récent des obligations en matière d’informations clés pour l’investisseur en vertu de la directive 2009/65/CE, il serait proportionné d’accorder à ces OPCVM une période de transition de cinq ans suivant l’entrée en vigueur du présent règlement, durant laquelle ils ne seraient pas soumis à ce dernier.


De toekenning door Letland van overheidssteun aan bedrijven wordt tot en met 31 december 1999 beoordeeld met inachtneming van het feit dat Letland wordt beschouwd als een regio zijnde gelijk aan de in artikel 92.3.1 van het E.G.-Verdrag bedoelde streek (streek waarin de levensstandaard abnormaal laag is of waar een ernstig gebrek aan werkgelegenheid heerst. De Associatieraad besluit of die overgangsperiode met verdere termijnen van vijf jaar dient te worde ...[+++]

L'octroi d'aides publiques aux entreprises par la Lettonie est évalué, jusqu'au 31 décembre 1999, compte tenu de ce que la Lettonie est considérée comme une zone visée par l'article 92.3.1 du Traité C.E (région à niveau de vie anormalement bas ou à haut taux de chômage). Le Conseil d'association décide s'il y a lieu de proroger cette période transitoire de cinq ans en cinq ans (art. 64.4.).


3. De overgangsperiode begint vijf jaar vóór de eerste januari van het jaar waarin de aanvang van de vroegste commerciële produktie op grond van een goedgekeurd werkplan is voorgenomen.

3. La période intérimaire commence cinq ans avant le 1 janvier de l'année prévue pour le démarrage de la première production commerciale au titre d'un plan de travail approuvé.


In afwachting van de resultaten van de herziening is het wenselijk om de in artikel 19 van Verordening (EG) nr. 669/2009 bedoelde overgangsperiode met nog eens vijf jaar te verlengen, zodat nieuwe voorschriften die uit de herziening zouden kunnen voortvloeien, probleemloos kunnen worden toegepast.

Dans l'attente des résultats du réexamen, il y a lieu de prolonger de cinq ans la période de transition visée à l'article 19 du règlement (CE) no 669/2009 pour faciliter l'entrée en vigueur de toute nouvelle prescription à laquelle celui-ci aboutirait.


Artikel 19 van Verordening (EG) nr. 669/2009 voorziet in een overgangsperiode van vijf jaar vanaf de inwerkingtreding van die verordening waarin de minimumvoorschriften voor aangewezen punten van binnenkomst (APB's) geleidelijk kunnen worden toegepast.

L'article 19 du règlement (CE) no 669/2009 prévoit que les prescriptions minimales applicables aux points d'entrée désignés (PED) peuvent être appliquées progressivement pendant une période de transition de cinq ans à compter de la date d'entrée en vigueur dudit règlement.


Wat collectieve aanwijzingsovereenkomsten betreft die het resultaat zijn van een bedrijfsakkoord, meent de Commissie dat er geen reden is om aan te nemen dat de aard en de omvang (en derhalve de fluctuatie) van het schadelastrisico sterk zouden verschillen van de situatie waarin hetzelfde soort overeenkomst wordt gesloten zonder dat er sprake is van onderhandelingen tussen vakbonden en werkge ...[+++]

En ce qui concerne les contrats collectifs de désignation issus d’accord d’entreprise, la Commission estime qu’il n’y a pas de raison de penser que la nature et l’intensité (et par conséquent la fluctuation) du risque de sinistralité soient significativement différentes de la situation où ce même type de contrat est conclu en dehors d’une négociation au niveau paritaire entre syndicat et patronat (et donc en dehors du processus de désignation).


Het voorziet echter in een overgangsperiode van vijf jaar, waarin de verpleegkundigen die in dienst genomen werden na de publicatiedatum van 7 juni 2007 de functie van verpleegkundige-ziekenhuishygiënist mogen bekleden, op voorwaarde dat ze op het einde van die periode aan de vereisten van de universitaire opleiding voldoen.

Il prévoit toutefois une période transitoire de cinq ans durant laquelle les infirmiers hygiénistes hospitaliers engagés après le 7 juin 2007, date de la publication de l'arrêté, peuvent exercer cette fonction à condition qu'ils remplissent, au plus tard à l'expiration de cette période, les conditions de la formation universitaire.


w