Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «overeenkomst als bijlage bij het parlementair stuk gevoegd moeten » (Néerlandais → Français) :

Om dezelfde redenen zou ook het advies van 25 oktober 2007 van de Juridische Dienst van het Europees Parlement betreffende de Overeenkomst als bijlage bij het parlementair stuk gevoegd moeten worden» (stuk, nr. 4-1432/1, blz. 38)

Pour les mêmes raisons, l'avis du 25 octobre 2007 du service juridique du Parlement européen relatif à l'Accord mériterait lui aussi d'être joint au document parlementaire» (do c. Sénat, nº 4-1432/1, p. 38)


Om dezelfde redenen zou ook het advies van 25 oktober 2007 van de Juridische Dienst van het Europees Parlement betreffende de Overeenkomst als bijlage bij het parlementair stuk gevoegd moeten worden» (stuk, nr. 4-1432/1, blz. 38)

Pour les mêmes raisons, l'avis du 25 octobre 2007 du service juridique du Parlement européen relatif à l'Accord mériterait lui aussi d'être joint au document parlementaire» (do c. Sénat, nº 4-1432/1, p. 38)


2. Om dezelfde redenen zou ook het advies van 25 oktober 2007 van de Juridische Dienst van het Europees Parlement betreffende de Overeenkomst (4) (5) als bijlage bij het parlementair stuk gevoegd moeten worden (6) .

2. Pour les mêmes raisons, l'avis du 25 octobre 2007 du service juridique du Parlement européen relatif à l'Accord (4) (5) mériterait lui-aussi d'être joint au document parlementaire (6) .


2. Om dezelfde redenen zou ook het advies van 25 oktober 2007 van de Juridische Dienst van het Europees Parlement betreffende de Overeenkomst (4) (5) als bijlage bij het parlementair stuk gevoegd moeten worden (6) .

2. Pour les mêmes raisons, l'avis du 25 octobre 2007 du service juridique du Parlement européen relatif à l'Accord (4) (5) mériterait lui-aussi d'être joint au document parlementaire (6) .


Als bijlage daarbij wordt het parlementair stuk gevoegd dat de optioneel bicamerale bepalingen groepeert.

En annexe de ce dernier est repris le document parlementaire regroupant les dispositions bicamérales optionnelles;


De mandaathouder verbindt er zich toe om : 1. de werken uit te voeren die noodzakelijk zijn voor het te huur stellen van het goed zoals bepaald in de bijlage bij deze overeenkomst gevoegd en er de kostprijs van aan te rekenen op de te innen huren voor de verhuur van het goed; 2. de lastgever en de houder van zakelijke rechten in te lichten over de afsluiting van elke huurovereenkomst, van ...[+++]

Le mandataire s'engage à : 1. réaliser les travaux nécessaires à la mise en location du bien tels que définis à l'annexe aux présentes et à en imputer le coût sur les loyers à percevoir pour la location du bien; 2. informer le mandant et le titulaire de droits réels de la conclusion de tout contrat de bail, de la notification d'un congé, de l'exécution de travaux importants, de l'introduction de toute procédure ainsi que de tout acte juridique en rapport avec le bien; 3. ne louer le logement qu'à des personnes ou ménages répondant aux conditions de reve ...[+++]


3 bis. De bevoegde autoriteiten van de lidstaten die samen een gemeenschappelijk onderzoeksteam vormen, moeten tot overeenstemming komen over de deelname van Europol aan het gemeenschappelijke onderzoeksteam en deze deelname moet vooraf in een document worden vastgelegd dat door de directeur van Europol wordt ondertekend en als bijlage bij de betreffende overeenkomst tot oprichting van een gemeenschappelijk onderzoeksteam wordt gevoegd ...[+++]

3 bis. La participation d'Europol à une équipe commune d'enquête doit être approuvée par les autorités compétentes des États membres qui la composent et être transcrite dans un document, préalablement signé par le directeur d'Europol et annexé à l'autorisation correspondante de création de cette équipe commune.


3 bis. De bevoegde autoriteiten van de lidstaten die samen een gemeenschappelijk onderzoeksteam vormen, moeten tot overeenstemming komen over de deelname van Europol aan het gemeenschappelijke onderzoeksteam en deze deelname moet vooraf in een document worden vastgelegd dat door de directeur van Europol wordt ondertekend en als bijlage bij de betreffende overeenkomst tot oprichting van een gemeenschappelijk onderzoeksteam wordt gevoegd ...[+++]

3 bis. La participation d'Europol à une équipe commune d'enquête doit être approuvée par les autorités compétentes des États membres qui la composent et être transcrite dans un document, préalablement signé par le directeur d'Europol et annexé à l'autorisation correspondante de création de cette équipe commune.


De voorschriften die in die richtlijnen zijn neergelegd, moeten in deze verordening of in de gedelegeerde handelingen die op grond van deze verordening zijn vastgesteld, worden overgenomen en moeten, daar waar van toepassing, vervangen worden door verwijzingen naar de desbetreffende reglementen van de Economische Commissie voor Europa van de Verenigde Naties (VN/ECE) die de Unie bij stemming heeft goedgekeurd of waar ...[+++]

Les conditions établies dans ces directives devraient être reconduites dans le présent règlement ou les actes délégués adoptés en application de celui-ci et devraient être remplacées, lorsqu’il y a lieu, par des références aux règlements correspondants de la Commission économique pour l’Europe des Nations unies (CEE-ONU) pour lesquels l’Union a émis un vote favorable ou auxquels l’Union a adhéré et qui sont annexés à l’accord révisé de 1958.


D. overwegende dat de ACS-landen niet hun goedkeuring aan de herziene Overeenkomst van Cotonou zouden hebben gehecht, als hierbij niet bijlage I bis betreffende de financiering was gevoegd, en dat de EU-lidstaten bijgevolg hun beloften moeten nakomen,

D. considérant que les pays ACP n'auraient pas approuvé l'accord de Cotonou révisé sans l'ajout de l'annexe I bis concernant le financement, et qu'il est donc nécessaire que les États membres de l'UE respectent leurs engagements,


w