Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "betreffende de overeenkomst als bijlage bij het parlementair stuk gevoegd moeten " (Nederlands → Frans) :

Om dezelfde redenen zou ook het advies van 25 oktober 2007 van de Juridische Dienst van het Europees Parlement betreffende de Overeenkomst als bijlage bij het parlementair stuk gevoegd moeten worden» (stuk, nr. 4-1432/1, blz. 38)

Pour les mêmes raisons, l'avis du 25 octobre 2007 du service juridique du Parlement européen relatif à l'Accord mériterait lui aussi d'être joint au document parlementaire» (do c. Sénat, nº 4-1432/1, p. 38)


Om dezelfde redenen zou ook het advies van 25 oktober 2007 van de Juridische Dienst van het Europees Parlement betreffende de Overeenkomst als bijlage bij het parlementair stuk gevoegd moeten worden» (stuk, nr. 4-1432/1, blz. 38)

Pour les mêmes raisons, l'avis du 25 octobre 2007 du service juridique du Parlement européen relatif à l'Accord mériterait lui aussi d'être joint au document parlementaire» (do c. Sénat, nº 4-1432/1, p. 38)


2. Om dezelfde redenen zou ook het advies van 25 oktober 2007 van de Juridische Dienst van het Europees Parlement betreffende de Overeenkomst (4) (5) als bijlage bij het parlementair stuk gevoegd moeten worden (6) .

2. Pour les mêmes raisons, l'avis du 25 octobre 2007 du service juridique du Parlement européen relatif à l'Accord (4) (5) mériterait lui-aussi d'être joint au document parlementaire (6) .


2. Om dezelfde redenen zou ook het advies van 25 oktober 2007 van de Juridische Dienst van het Europees Parlement betreffende de Overeenkomst (4) (5) als bijlage bij het parlementair stuk gevoegd moeten worden (6) .

2. Pour les mêmes raisons, l'avis du 25 octobre 2007 du service juridique du Parlement européen relatif à l'Accord (4) (5) mériterait lui-aussi d'être joint au document parlementaire (6) .


3 bis. De bevoegde autoriteiten van de lidstaten die samen een gemeenschappelijk onderzoeksteam vormen, moeten tot overeenstemming komen over de deelname van Europol aan het gemeenschappelijke onderzoeksteam en deze deelname moet vooraf in een document worden vastgelegd dat door de directeur van Europol wordt ondertekend en als bijlage bij de betreffende overeenkomst tot oprichting van een gemeenschappelijk onderzoeksteam wordt gevoegd.

3 bis. La participation d'Europol à une équipe commune d'enquête doit être approuvée par les autorités compétentes des États membres qui la composent et être transcrite dans un document, préalablement signé par le directeur d'Europol et annexé à l'autorisation correspondante de création de cette équipe commune.


3 bis. De bevoegde autoriteiten van de lidstaten die samen een gemeenschappelijk onderzoeksteam vormen, moeten tot overeenstemming komen over de deelname van Europol aan het gemeenschappelijke onderzoeksteam en deze deelname moet vooraf in een document worden vastgelegd dat door de directeur van Europol wordt ondertekend en als bijlage bij de betreffende overeenkomst tot oprichting van een gemeenschappelijk onderzoeksteam wordt gevoegd.

3 bis. La participation d'Europol à une équipe commune d'enquête doit être approuvée par les autorités compétentes des États membres qui la composent et être transcrite dans un document, préalablement signé par le directeur d'Europol et annexé à l'autorisation correspondante de création de cette équipe commune.


Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de omstandigheid dat krachtens de nieuwe wettelijke bepalingen betreffende huurovereenkomsten met betrekking tot de hoofdverblijfplaats van de huurder verplichtend een toelichtende bijlage wordt gevoegd bij de tussen de partijen gesloten overeenkomst, zodat de bestuursrechtelijke maatregelen met betrekking tot voornoemde bijlagen moeten ...[+++]

Vu l'urgence, motivée par la circonstance que, selon les nouvelles dispositions légales en matière de baux à loyer portant sur la résidence principale du preneur, une annexe explicative doit obligatoirement être jointe au contrat conclu entre les parties, de sorte qu'il est impératif que les mesures réglementaires relatives auxdites annexes soient prises en concommitance avec l'entrée en vigueur des dispositions légales précitées afin de ne pas placer les parties dans une situation où le ...[+++]


D. overwegende dat de ACS-landen niet hun goedkeuring aan de herziene Overeenkomst van Cotonou zouden hebben gehecht, als hierbij niet bijlage I bis betreffende de financiering was gevoegd, en dat de EU-lidstaten bijgevolg hun beloften moeten nakomen,

D. considérant que les pays ACP n'auraient pas approuvé l'accord de Cotonou révisé sans l'ajout de l'annexe I bis concernant le financement, et qu'il est donc nécessaire que les États membres de l'UE respectent leurs engagements,


w