Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "over van voorstel stuk kamer 50-1678 " (Nederlands → Frans) :

Dit voorstel neemt de tekst over van voorstel stuk Kamer 50-1678/001 en werkt die bij.

La présente proposition reprend, en l'actualisant, le texte de la proposition Chambre doc. 50-1678/001.


­ het tweede voorstel (stuk Kamer, nr. 50-2035/1) regelt de optioneel bicamerale aangelegenheden (artikel 78 van de Grondwet) voor zover het de bepalingen van het oorspronkelijke voorstel vermeldt, die uitsluitend betrekking hebben op de verkiezing van de Kamer van volksvertegenwoordigers.

­ la seconde (do c. Chambre, nº 50-2035/1) règle des matières bicamérales par option (article 78 de la Constitution) dans la mesure où elle reprend les dispositions de la proposition initiale qui concernent exclusivement l'élection de la Chambre des représentants.


­ het eerste voorstel (stuk Kamer, nr. 50-1806/18) regelt de verplichte bicamerale aangelegenheden (artikel 77 van de Grondwet) voor zover het tegelijkertijd de verkiezing van de Kamer van volksvertegenwoordigers en van de Senaat betreft;

­ la première (do c. Chambre, nº 50-1806/18) règle des matières bicamérales obligatoires (article 77 de la Constitution) dans la mesure où elle concerne à la fois l'élection de la Chambre des représentants et du Sénat;


Hoewel de tekst die door de Senaat is aangenomen, alleen betrekking had op de eerste vorm van discriminatie (stuk Kamer, 2001-2002, stuk 50-1678/001, blz. 4), is het, door het weglaten van het woord « directe » — ten gevolge van een door de Kamer van volksvertegenwoordigers aangenomen amendement van de regering (stuk Kamer, 2001-2002, stuk 50-1678/003, blz. 7 en stuk 50-1678/008, blz. 56-57) —, duidelijk dat de ...[+++]

Alors que le texte voté par le Sénat ne visait que la première forme de discrimination (do c. Chambre, 2001-2002, nº 50-1678/001, p. 4), la suppression du mot « directe », qui découle de l'adoption par la Chambre des représentants d'un amendement du gouvernement (do c. Chambre, 2001-2002, nº 50-1678/003, p. 7, et nº 50-1678/008, pp. 56-57), indique que la loi vise les deux formes de discrimination.


Hoewel de tekst die door de Senaat is aangenomen, alleen betrekking had op de eerste vorm van discriminatie (stuk Kamer, 2001-2002, stuk 50-1678/001, blz. 4), is het, door het weglaten van het woord « directe » — ten gevolge van een door de Kamer van volksvertegenwoordigers aangenomen amendement van de regering (stuk Kamer, 2001-2002, stuk 50-1678/003, blz. 7 en stuk 50-1678/008, blz. 56-57) —, duidelijk dat de ...[+++]

Alors que le texte voté par le Sénat ne visait que la première forme de discrimination (do c. Chambre, 2001-2002, nº 50-1678/001, p. 4), la suppression du mot « directe », qui découle de l'adoption par la Chambre des représentants d'un amendement du gouvernement (do c. Chambre, 2001-2002, nº 50-1678/003, p. 7, et nº 50-1678/008, pp. 56-57), indique que la loi vise les deux formes de discrimination.


- Voorstelling van het verslag 2007/2008-0 Verslag over het overleg tussen de Kamer en het Parlement van de Franse Gemeenschap over een belangenconflict (zie stuk nr. 37/9) P0019 31/01/2008 Voorzitter Herman Van Rompuy ,CD&V - N-VA - Blz : 44-46 Bart Tommelein ,Open Vld - Blz : 44-45 Gerolf Annemans ,VB - Blz : 46

- Présentation du rapport 2007/2008-0 Rapport sur la concertation entre la Chambre et le Parlement de la Communauté française au sujet d'un conflit d'intérêts (voir doc. n° 37/9) P0019 31/01/2008 Président Herman Van Rompuy ,CD&V - N-VA - Page(s) : 44-46 Bart Tommelein ,Open Vld - Page(s) : 44-45 Gerolf Annemans ,VB - Page(s) : 46


Deze kwalificatie werd inzonderheid weerhouden door de wetgever, die zich duidelijk over de vraag heeft uitgesproken tijdens de parlementaire werkzaamheden met betrekking tot de wet van 23 juni 1975 tot wijziging van het Wetboek van de inkomstenbelastingen op het stuk van de niet als bedrijfslast aangemerkte financiële lasten en die verduidelijken dat de in het artikel 50, 1° van het Wetboek van de inkomstenbelastingen (het huidige artikel 56, § 2, 1° WIB 1992) opgenomen uitzondering de interesten beoogt die worden verleend «ingevolge ...[+++]

Cette qualification a notamment été retenue par le législateur, qui s'est clairement prononcé sur la question dans le cadre des travaux parlementaires relatifs à la loi du 23 juin 1975 modifiant le Code des impôts sur les revenus en matière de charges financières qui ne sont pas considérées comme charges professionnelles, lesquels précisent que l'exception contenue à l'article 50, 1° du Code des impôts sur les revenus (l'actuel article 56, § 2, 1° CIR 1992) vise les intérêts alloués «en raison des obligations ou d'autres titres constitutifs d'emprunts, émis publiquement, y compris notamment les certificats fonciers représentatifs de fond ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'over van voorstel stuk kamer 50-1678' ->

Date index: 2023-12-05
w