Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «over het octopus-akkoord kwamen » (Néerlandais → Français) :

Na de onderhandelingen over het Octopus-akkoord kwamen 16 000 personen in aanmerking voor deze overplaatsing.

À l'issue de la négociation des accords « Octopus », 16 000 hommes étaient transférables.


Na de onderhandelingen over het Octopus-akkoord kwamen 16 000 personen in aanmerking voor deze overplaatsing.

À l'issue de la négociation des accords « Octopus », 16 000 hommes étaient transférables.


Op 20 juli en 31 augustus 2016 kwamen de leiders van de vier belangrijkste politieke partijen tot een overeenkomst over de uitvoering van het akkoord van Pržino, stelden zij de datum van 11 december 2016 vast als termijn voor vervroegde parlementsverkiezingen en betuigden zij hun steun aan de werkzaamheden van de bijzondere aanklager.

Le 20 juillet et le 31 août 2016, les dirigeants des quatre principaux partis politiques sont parvenus à un accord sur la mise en œuvre de l'accord de Pržino, fixant notamment au 11 décembre 2016 la date d'élections parlementaires anticipées et déclarant leur soutien aux travaux du procureur spécial.


B. overwegende dat de sociale partners tot een akkoord kwamen tijdens het interprofessioneel overleg van 2001-2002 om tegen eind 2001 een rapport uit te brengen over het eenheidsstatuut in de Nationale Arbeidsraad (NAR); dat in datzelfde akkoord werd aangegeven dat in een eerste fase de carenzdag bij ziekte progressief zou worden afgeschaft;

B. considérant que, lors des négociations interprofessionnelles de 2001-2002, les partenaires sociaux se sont mis d'accord pour soumettre, fin 2001, un rapport sur le statut unique au Conseil national du travail (CNT); et qu'il figure dans ce même accord que le jour de carence en cas de maladie serait progressivement supprimé au cours d'une première phase;


B. overwegende dat de sociale partners tot een akkoord kwamen tijdens het interprofessioneel overleg van 2001-2002 om tegen eind 2001 een rapport uit te brengen over het eenheidsstatuut in de Nationale Arbeidsraad (NAR); dat in datzelfde akkoord werd aangegeven dat in een eerste fase de carenzdag bij ziekte progressief zou worden afgeschaft;

B. considérant que, lors des négociations interprofessionnelles de 2001-2002, les partenaires sociaux se sont mis d'accord pour soumettre, fin 2001, un rapport sur le statut unique au Conseil national du travail (CNT); et qu'il figure dans ce même accord que le jour de carence en cas de maladie serait progressivement supprimé au cours d'une première phase;


2. Op de suggestie van de Raad van de Duitstalige Gemeenschap om ook de bevoegdheden inzake tuchtaangelegenheden ten aanzien van de gemeentepolitie over te hevelen, werd echter niet ingegaan, omwille van de bestaande wetsvoorstellen over deze materie in uitvoering van het octopus-akkoord, waardoor deze bepalingen worden opgeheven.

2. L'on n'a toutefois pas retenu la suggestion du Conseil de la Communauté germanophone de transférer également les compétences en matière disciplinaire concernant la police communale, parce que des propositions de loi en la matière ont été déposées en application de l'accord octopartite, lequel vise à supprimer les dispositions en question.


In december 2015 kwamen de vier Belgische ministers voor milieu tot een akkoord over de verdeling van de klimaatinspanningen voor 2020.

En décembre 2015, les quatre ministres belges de l'Environnement sont parvenus à un accord sur la répartition des efforts en matière de lutte contre le changement climatique pour 2020.


– (BG) Geachte mijnheer de Voorzitter, geachte mijnheer Rupel, geachte mijnheer Rehn, misschien is het nu tijd om nog eens ons leedwezen te betuigen over het feit dat er Servië en Kosovo niet tot een akkoord kwamen over de status van Kosovo, maar het was niet mogelijk om de onderhandelingen voort te zetten, aangezien beide zijden bij hun onverenigbare standpunten bleven.

(BG) Cher Président, cher M. Rupel, cher M. Rehn. Il serait peut-être bon maintenant d’exprimer une nouvelle fois nos regrets qu’aucun accord n’ait été atteint sur le statut du Kosovo entre la Serbie et le Kosovo, mais les négociations ne pouvaient pas se poursuivre indéfiniment, les deux parties campant sur des positions inconciliables.


Feit is dat 27 lidstaten tot een akkoord kwamen, het mandaat respecteerden en overeenstemming bereikten over een verdrag, en dat allemaal op donderdagavond na het diner.

Pourtant, le fait est que les 27 États membres ont atteint un consensus, ont respecté le mandat et ont convenu d'un traité, et tout cela dans la seule nuit de jeudi, après le dîner.


38. verwacht dat de Commissie bij de indiening van het voorstel voor de herziening van rubriek 4 van de financiële vooruitzichten naar behoren rekening zal houden met alle gebeurtenissen die de afgelopen tijd met betrekking tot het externe beleid van de Unie hebben plaatsgevonden en die door de Raad en het Parlement niet in aanmerking konden worden genomen toen zij in mei 1999 tot een akkoord kwamen over rubriek 4 van de financiële vooruitzichten; verwacht dat de Commissie op de komende donor ...[+++]

38. s'attend à ce que, lorsqu'elle présentera la proposition relative à la révision de la rubrique 4 des perspectives financières, la Commission tienne dûment compte de tous les événements en rapport avec la politique extérieure de l'Union qui sont survenus récemment et qui n'ont pu être pris en compte par le Conseil et le PE lorsqu'ils sont parvenus à un accord, en mai 1999, sur la rubrique 4 des perspectives financières; attend de la Commission que, lors de la prochaine conférence des donateurs, concernant le programme pluriannuel en faveur des Balkans occidentaux, elle ne prenne aucun engagement financier et n'éveille aucun espoir, s ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'over het octopus-akkoord kwamen' ->

Date index: 2024-08-20
w