Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "over gerezen twijfels " (Nederlands → Frans) :

Op donderdag 31 maart 2016 zijn er in de pers twijfels gerezen over de werking van de dienst BE-Alert vlak na de aanslagen in Brussel.

Le jeudi 31 mars 2016, des interrogations relatives au caractère opérationnel du service BE-Alert lors des attentats de Bruxelles sont apparues dans la presse.


Zo was er tijdens de zomermaanden twijfel gerezen over een voor Qatar bestemd nest, vanwege het abnormaal hoge aantal overlevers in het nest, en de Dienst CITES liet de kweker weten dat er controleurs zouden langskomen voor een dna-onderzoek, om na te gaan of de aangegeven afstamming van de vogeljongen klopte.

En effet, au mois de juillet-août, une nichée destinée au Qatar a fait l'objet de doutes suite à un taux anormalement élevé de survie au sein de cette nichée, et le service CITES a donc annoncé à l'éleveur une visite de contrôle d'ADN afin de vérifier la réalité de la parenté déclarée des oisillons.


Mevrouw De Roeck stipt aan dat na de algemene bespreking twijfel was gerezen over de mogelijkheid voor een onvruchtbaar persoon of paar om een beroep te doen op een bekende donor van gameten.

Mme De Roeck souligne que des doutes avaient été formulés, à la suite de la discussion générale, quant à la possibilité pour une personne ou pour un couple stérile, de recourir à un donneur de gamètes connu.


De heer Caluwé meent dat, gelet op een aantal recente beslissingen met betrekking tot de financiering, er twijfel is gerezen over het feit of het investeringsplan zoals bepaald in het samenwerkingsakkoord, voor wat betreft 2002 tijdig zou gerealiseerd worden.

M. Caluwé estime qu'au vu d'une série de décisions récentes qui ont été prises en ce qui concerne le financement, on a commencé à se demander si le plan d'investissement prévu dans l'accord de coopération serait réalisé à temps pour ce qui est de 2002.


Mevrouw De Roeck stipt aan dat na de algemene bespreking twijfel was gerezen over de mogelijkheid voor een onvruchtbaar persoon of paar om een beroep te doen op een bekende donor van gameten.

Mme De Roeck souligne que des doutes avaient été formulés, à la suite de la discussion générale, quant à la possibilité pour une personne ou pour un couple stérile, de recourir à un donneur de gamètes connu.


De heer Caluwé meent dat, gelet op een aantal recente beslissingen met betrekking tot de financiering, er twijfel is gerezen over het feit of het investeringsplan zoals bepaald in het samenwerkingsakkoord, voor wat betreft 2002 tijdig zou gerealiseerd worden.

M. Caluwé estime qu'au vu d'une série de décisions récentes qui ont été prises en ce qui concerne le financement, on a commencé à se demander si le plan d'investissement prévu dans l'accord de coopération serait réalisé à temps pour ce qui est de 2002.


Ondanks de grotendeels positieve vooruitzichten voor de mondiale zuivelmarkten, met aanzienlijke groeimogelijkheden de volgende jaren, blijkt uit het verslag dat twijfels zijn gerezen over het vermogen van het regelgevende kader van de EU om het hoofd te bieden aan extreme marktvolatiliteit of aan crisissituaties na het aflopen van de quotaregeling, met name met het oog op de evenwichtige ontwikkeling van de melkproductie in de Europese Unie en het vermijden van extreme concentratie in de meest productieve gebieden.

En dépit de perspectives largement positives pour les marchés laitiers mondiaux, avec d’importantes possibilités de croissance dans les années à venir, le rapport se penche sur des doutes exprimés quant à la capacité du cadre réglementaire de l’UE à faire face à une extrême volatilité du marché ou à une situation de crise après la fin du régime des quotas, notamment en vue d’assurer le développement équilibré de la production de lait dans l’ensemble de l’Union européenne et d’éviter une concentration extrême dans les zones les plus productives.


"Door de recente gebeurtenissen zijn er twijfels gerezen over de werking van het Schengensysteem.

«Les évènements récents ont également suscité des préoccupations quant au fonctionnement du système Schengen.


-Voor alle republieken met uitzondering van KIRGIZSTAN zijn er twijfels gerezen over de wijze waarop zowel verkiezingen als referenda werden georganiseerd.

-Dans l'ensemble des républiques, à l'exception de la Kirghizie, l'organisation des élections et des référendums a donné lieu à certaines inquiétudes.


In de commissie is enige twijfel gerezen over de punten waarover de Raad van State en de Orde van Franstalige en Duitstalige balies een vrij streng advies hadden uitgebracht.

Nous avons, en commission, traité des points qui avaient fait l'objet d'avis pour le moins sévères de la part du Conseil d'État et de l'Ordre des barreaux francophone et germanophone.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'over gerezen twijfels' ->

Date index: 2023-11-24
w