Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «over de politieke deontologie tenslotte » (Néerlandais → Français) :

Het debat over de politieke deontologie tenslotte bouwt voort op de gegevens die daarover reeds in de voorbije jaren werden verzameld.

Enfin, le débat sur la déontologie politique est la continuation d'éléments engrangés au cours des années précédentes.


Het debat over de politieke deontologie tenslotte bouwt voort op de gegevens die daarover reeds in de voorbije jaren werden verzameld.

Enfin, le débat sur la déontologie politique est la continuation d'éléments engrangés au cours des années précédentes.


Tenslotte zal het de taak zijn van deze ad hoc groep om een beslissing te nemen over deze buitengewone politieke kwestie.

En fin de compte, il reviendra au groupe ad hoc de trancher cette question éminemment politique.


Tenslotte moet het Parlement, gezien de specificiteit en de politieke gevoeligheid van uitvoeringshandelingen die in het kader van de instrumenten voor externe financiële steun moeten worden goedgekeurd, in de gelegenheid worden gesteld om, de praktijk volgend die met de dialoog over democratische controle is ontstaan, een bijdrage te leveren in het proces voorafgaande aan de inhoudelijke invulling van de ontwerpuitvoeringshandelingen in het kader van de instrumenten voor ...[+++]

Enfin, au vu de la spécificité et du caractère politiquement sensible des mesures d'exécution à adopter au titre des instruments d'aide financière extérieure, et conformément à la pratique établie de dialogue sur le contrôle démocratique, le Parlement devrait pouvoir contribuer à l'élaboration des projets de mesures d'exécution à adopter au titre des instruments d'aide financière extérieure.


26. dringt er bij alle lidstaten op aan hun volledige medewerking te verlenen aan internationale strafrechtmechanismen, met name bij het voor de rechter brengen van voortvluchtigen; uit zijn grote bezorgdheid over het halstarrig nalaten van Soedan om Ahmad Muhammad Harun ("Ahmad Harun") en Ali Muhammad Ali Abd-Al-Rahman ("Ali Kushayb") te arresteren en over te dragen aan het Internationaal Strafhof, waarmee het verzuimt de verplichtingen na te komen die volgens resolutie 1593 (2005) van de VN-Veiligheidsraad op het land rusten; veroordeelt ten zeerste de represailles van Sudan na de uitvaardiging van een arrestatiebevel tegen president ...[+++]

26. prie instamment tous les États membres de participer sans réserve aux mécanismes de la justice pénale internationale, particulièrement en déférant les fugitifs devant les juridictions; observe avec grande inquiétude que le Soudan ne coopère toujours pas avec la CPI en vue de l'arrestation et du transfert de M. Ahmed Mohammed Haroun ("Ahmed Haroun") et de M. Ali Mohammed Ali Abd-Al-Rahman ("Ali Kushayb"), au mépris des obligations que lui impose la résolution 1593 (2005) du Conseil de sécurité des Nations unies; condamne vivement les représailles du Soudan à la suite de la délivrance, par le CPI, d'un mandat d'arrêt contre le présid ...[+++]


26. dringt er bij alle lidstaten op aan hun volledige medewerking te verlenen aan internationale strafrechtmechanismen, met name bij het voor de rechter brengen van voortvluchtigen; uit zijn grote bezorgdheid over het halstarrig nalaten van Soedan om Ahmad Muhammad Harun ("Ahmad Harun") en Ali Muhammad Ali Abd-Al-Rahman ("Ali Kushayb") te arresteren en over te dragen aan het Internationaal Strafhof, waarmee het verzuimt de verplichtingen na te komen die volgens resolutie 1593 (2005) van de VN-Veiligheidsraad op het land rusten; veroordeelt ten zeerste de represailles van Sudan na de uitvaardiging van een arrestatiebevel tegen president ...[+++]

26. prie instamment tous les États membres de participer sans réserve aux mécanismes de la justice pénale internationale, particulièrement en déférant les fugitifs devant les juridictions; observe avec grande inquiétude que le Soudan ne coopère toujours pas avec la CPI en vue de l'arrestation et du transfert de M. Ahmed Mohammed Haroun ("Ahmed Haroun") et de M. Ali Mohammed Ali Abd-Al-Rahman ("Ali Kushayb"), au mépris des obligations que lui impose la résolution 1593 (2005) du Conseil de sécurité des Nations unies; condamne vivement les représailles du Soudan à la suite de la délivrance, par le CPI, d'un mandat d'arrêt contre le présid ...[+++]


25. dringt er bij alle lidstaten op aan hun volledige medewerking te verlenen aan internationale strafrechtmechanismen, met name aan het voor de rechter brengen van voortvluchtigen; uit zijn bezorgdheid over de systematisch weigering van Soedan om samen te werken met het ICC door Ahmad Muhammad Harun (“Ahmad Harun”) en Ali Muhammad Ali Abd-Al-Rahman (“Ali Kushayb”) te arresteren en over te dragen aan het Internationaal Strafhof, waarmee het verzuimt de verplichtingen na te komen die volgens resolutie 1593 (2005) van de VN-Veiligheidsraad op het land rusten; veroordeelt ten zeerste de represailles van Sudan na de uitvaardiging van een a ...[+++]

25. prie instamment tous les États membres de participer sans réserve aux mécanismes de la justice pénale internationale, particulièrement en déférant les fugitifs devant les juridictions; observe avec grande inquiétude que le Soudan ne coopère toujours pas avec la CPI en vue de l'arrestation et du transfert d'Ahmed Mohammed Haroun ("Ahmed Haroun") et d'Ali Mohammed Ali Abd-Al-Rahman ("Ali Kushayb"), au mépris des obligations que lui impose la résolution 1593 (2005) du Conseil de sécurité des Nations unies; condamne vivement les représailles du Soudan à la suite de la délivrance, par le CPI, d'un mandat d'arrêt contre le président Bech ...[+++]


Tenslotte nog beveel ik in uw aandacht de amendementen aan die namens mijn fractie zijn ingediend door de heer Guardans, over de participatie van vrouwen in politieke partijen.

Je vous demande aussi - et j’en finis vraiment sur cette remarque - de garder à l’esprit les amendements déposés au nom de mon groupe par M. Guardans, sur la participation des femmes aux partis politiques.


Tenslotte is men niet te spreken over het verbod op politieke activiteit van militairen.

Enfin, l'insatisfaction est grande en ce qui concerne l'interdiction qui est faite aux militaires d'exercer une activité politique.


Sterker nog, een voorstel over politieke deontologie moest wijken voor een gelijkluidend voorstel van de meerderheid.

Qui plus est, une proposition relative à la déontologie politique a dû faire place à une proposition similaire de la majorité.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'over de politieke deontologie tenslotte' ->

Date index: 2024-03-19
w