Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «over de manier waarop de belgische inlichtingendiensten reageren » (Néerlandais → Français) :

(27) Zie in verband hiermee het onderzoeksrapport « over de manier waarop de Belgische inlichtingendiensten reageren op het eventueel bestaan van een Amerikaans systeem, Echelon genaamd, voor het intercepteren van telefoon- en faxverkeer in België », voorgesteld door het Comité I aan de Belgische senaat op 14 februari 2000, p. 8, alsmede de opmerkingen over het amendement van de Intelligence Authorization Act, ingediend door Bob Barr, lid van het Amerikaanse Congres, waarin hij eiste dat er een wettelijke grondslag kwam voor de interventie van het Amerikaanse NSA op het gebied van elektronisch toezicht en het intercepteren van telecommun ...[+++]

(27) Cf. à ce propos le rapport d'enquête « sur la manière dont les services belges de renseignement réagissent face à l'éventualité d'un système américain « Échelon » d'interception des communications téléphoniques et fax en Belgique, rapport présenté par le Comité R au Sénat de Belgique le 14 février 2000, p. 8 et les remarques à propos de l'amendement proposé par le représentant au Congrès Bob Barr à l'Intelligence Authorization Act réclamant précisément les bases légales de l' intervention de la N.S.A. américaine en matière de surveillance électronique et d'interception de télécommunications.


(27) Zie in verband hiermee het onderzoeksrapport « over de manier waarop de Belgische inlichtingendiensten reageren op het eventueel bestaan van een Amerikaans systeem, Echelon genaamd, voor het intercepteren van telefoon- en faxverkeer in België », voorgesteld door het Comité I aan de Belgische senaat op 14 februari 2000, p. 8, alsmede de opmerkingen over het amendement van de Intelligence Authorization Act, ingediend door Bob Barr, lid van het Amerikaanse Congres, waarin hij eiste dat er een wettelijke grondslag kwam voor de interventie van het Amerikaanse NSA op het gebied van elektronisch toezicht en het intercepteren van telecommun ...[+++]

(27) Cf. à ce propos le rapport d'enquête « sur la manière dont les services belges de renseignement réagissent face à l'éventualité d'un système américain « Échelon » d'interception des communications téléphoniques et fax en Belgique, rapport présenté par le Comité R au Sénat de Belgique le 14 février 2000, p. 8 et les remarques à propos de l'amendement proposé par le représentant au Congrès Bob Barr à l'Intelligence Authorization Act réclamant précisément les bases légales de l' intervention de la N.S.A. américaine en matière de surveillance électronique et d'interception de télécommunications.


Gelet op de vaststellingen en aanbevelingen van het Comité I in zijn verslagen over het onderzoek over de manier waarop de Belgische inlichtingendiensten reageren op het eventueel bestaan van een Amerikaans systeem, Echelon genaamd, voor het onderscheppen van het telefoon- en faxverkeer in België;

Vu les constatations et les recommandations du Comité R dans ses rapports sur la manière dont « les services belges de renseignements réagissent face à l'éventualité d'un système américain « Echelon » d'interception des communications téléphoniques et par fax en Belgique;


Het gaat om het aanvullend verslag over de manier waarop de Belgische inlichtingendiensten reageren op het eventuele bestaan van een Echelon-netwerk voor het onderscheppen van communicatie, enerzijds, en een toezichtsonderzoek over de eventuele disfuncties bij een sectie van de Veiligheid van de Staat, anderzijds.

Il s'agit du rapport complémentaire sur la manière dont les services belges de renseignements réagissent face à l'éventualité d'un réseau « Échelon » d'interception de communications, d'une part, et une enquête de contrôle sur les dysfonctionnements éventuels d'un service de la Sûreté de l'État, d'autre part.


Het gaat om het aanvullend verslag over de manier waarop de Belgische inlichtingendiensten reageren op het eventuele bestaan van een Echelon-netwerk voor het onderscheppen van communicatie, enerzijds, en een toezichtsonderzoek over de eventuele disfuncties bij een sectie van de Veiligheid van de Staat, anderzijds.

Il s'agit du rapport complémentaire sur la manière dont les services belges de renseignements réagissent face à l'éventualité d'un réseau « Échelon » d'interception de communications, d'une part, et une enquête de contrôle sur les dysfonctionnements éventuels d'un service de la Sûreté de l'État, d'autre part.


Temperatuur en druk in deze gebieden zijn extreem. Bovendien is weinig bekend over de manier waarop deze door een uitermate rijke biodiversiteit gekenmerkte gebieden – die moeten worden beschermd op grond van het VN‑Verdrag over het recht van de zee (UNCLOS)[31] – reageren op verstoring.

Ces régions sont caractérisées par des températures et des pressions extrêmes et les effets de perturbations sur ces zones critiques de biodiversité marine, qui, en vertu de la convention des Nations unies sur le droit de la mer (UNCLOS), doivent être protégées[31], sont largement méconnus.


direct informatie te delen en te reageren op vragen over maatregelen die de manier waarop zij CETA toepassen, beïnvloeden.

de promptement partager les informations et de répondre aux questions relatives aux mesures affectant l’application de l’AECG.


Mijn diensten maken continu analyses en profielen (een zekere geografische concentratie in de landen van herkomst is nodig voor een gerichte campagne), overleggen met de Belgische ambassades (o.a. over de opportuniteit van het tijdstip), vragen een inbreng van NGO's ter plaatse of van de IOM en adviseren mij over de manier waarop aan preventie kan worden gedaan. Dit kan door een missie van mezelf of door een me ...[+++]

Mes services établissent en permanence des analyses et des profils (une certaine concentration géographique dans les pays d'origine est nécessaire pour mener une campagne ciblée), ils consultent les ambassades belges (notamment concernant l'opportunité d'organiser une campagne à tel ou tel moment), ils sollicitent la participation d'ONG locales ou de l'OIM et me conseillent sur la façon de faire de la prévention, soit par le biais d'une mission entreprise par moi-même, soit à l'aide d'une campagne menée à plus long terme.


Er kan onmogelijk geanticipeerd worden op eventuele acties zonder te beschikken over precieze feiten, de datum en de manier waarop betrokkenen de Belgische nationaliteit zouden hebben verworven, van de precieze kwalificatie van de feiten die door een definitieve beslissing van de rechter ten gronde eventueel vastgesteld zullen zijn, en van de vervallenverklaring van de Belgische nationaliteit die mogelijks respectievelijk door het ...[+++]

Il n'est pas possible d'anticiper sur une éventuelle action sans avoir précisément connaissance des faits, de la date à laquelle les intéressés auraient acquis la nationalité belge et de quelle manière, de la qualification précise des faits qui seront éventuellement établis par une décision définitive du juge du fond et de la déchéance de la nationalité belge qui pourra éventuellement être requise et prononcée respectivement par le ministère public et par le tribunal ou la cour d'appel. c) "L'attribution, l'acquisition, la perte ou le recouvrement de la nationalité belge, de quelque cause qu'ils ...[+++]


In de tweede helft van 2001 heeft het Belgisch voorzitterschap een deskundigengroep bijeengeroepen die concrete aanbevelingen moest doen over de manier waarop de mogelijkheden van grensoverschrijdende achtervolging via de lucht, het spoor (internationale treinen) en het water kunnen worden uitgebreid.

Au second semestre 2001, la présidence belge du Conseil a réuni un groupe d'experts chargés de formuler des recommandations concrètes sur les modalités selon lesquelles les poursuites transfrontalières pourraient être étendues aux voies aériennes, ferroviaires (trains internationaux), maritimes et fluviales.


w