Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "over de leemten die onze wetgeving vertoont " (Nederlands → Frans) :

De deskundigheid van het Refit-platform zal ons helpen een open, transparante en inclusieve dialoog te voeren over de beste manier om overbodige lasten weg te nemen en de kwaliteit van onze wetgeving te verbeteren".

Par ailleurs, l'expertise de la plateforme REFIT nous permettra d’avoir un dialogue ouvert, transparent et global sur la meilleure façon de supprimer les obstacles inutiles et d'améliorer la qualité de notre législation».


In januari 2014 heeft de Commissie een verslag over de tenuitvoerlegging van het kaderbesluit betreffende de bestrijding van racisme en vreemdelingenhaat door middel van het strafrecht goedgekeurd, waaruit bleek dat in de nationale wetgeving nog steeds verscheidene leemten bestaan.

En janvier 2014, la Commission a adopté un rapport sur la mise en œuvre de la décision-cadre sur la lutte contre le racisme et la xénophobie au moyen du droit pénal, révélant qu'il existait encore plusieurs lacunes législatives dans les États membres.


Ons land heeft het dan expliciet gehad over onze ongerustheid gezien de recente ontwikkelingen op gebied van vrijheid van meningsuiting en persvrijheid en heeft aan Turkije aanbevolen om zijn wetgeving en praktijken in dit domein aan te passen zodat ze verenigbaar zijn met de relevante internationale mensenrechtenstandaarden.

Notre pays a abordé explicitement nos soucis par rapport aux développements récents en matière des libertés d'expression et de presse et a recommandé à la Turquie d'adapter sa législation et ses pratiques dans ce domaine afin de les faire correspondre aux normes internationales pertinentes des droits de l'homme.


We moeten ernaar streven dat alle Europese burgers zich er geen zorgen over maken maar juist gerustgesteld worden dat onze waarden nu en altijd de kern van onze wetgeving vormen.

Nous devons nous employer à rassurer tous les citoyens européens, qui doivent savoir que nos valeurs sont au cœur de notre législation et qu’elles y resteront.


De Commissie maakt zich zorgen over kennelijke leemten in de Duitse wetgeving op dit gebied, die de toegang van de burger tot de rechter mogelijk beperken.

La Commission juge préoccupantes les lacunes apparentes dans la législation allemande en la matière, qui pourraient restreindre l’accès des citoyens à la justice.


Wij spreken over luchtvaartmaatschappijen in derde landen die eigenlijk niet onder onze wetgeving vallen, dus ik pleit ervoor om dit soort rechten te integreren in onze luchtvaartakkoorden met derde landen.

Je veux parler des compagnies aériennes des pays tiers, qui ne sont pas couvertes par notre législation, de sorte que je voudrais préconiser l’intégration de ces droits dans nos contrats aéronautiques avec des pays tiers.


Een ander belangrijk aspect is dat de Europese Unie zich in een bevoorrechte positie bevindt, omdat we al over de wetgeving beschikken die u heeft goedgekeurd. Deze wetgeving verschaft de Europese Unie en de lidstaten de middelen en de maatregelen om de hogere doelstelling te bereiken door slechts bepaalde bovengrenzen ...[+++]

Un autre aspect très important est que l’Union européenne est dans une position privilégiée, parce que nous disposons déjà de la législation que vous avez votée et qui donne à l’Union européenne et aux États membres les moyens et les mesures nécessaires pour atteindre l’objectif plus élevé en revoyant à la hausse certains des plafonds que nous avons dans notre législation.


De Europese wetgeving vertoont leemten, waarvan ik twee aspecten wil belichten.

Il existe un vide dans la législation communautaire et je voudrais donc aborder deux aspects.


de verplichting de uitvoer van GGO's die zijn bestemd voor doelbewuste introductie in het milieu aan te melden en te zorgen voor uitdrukkelijke toestemming voorafgaand aan de eerste grensoverschrijdende verplaatsing; de verplichting het publiek en onze internationale partners informatie te verschaffen over de EU-praktijken, -wetgeving en -besluiten over GGO's en over onvoorziene introducties van GGO's; diverse voorsch ...[+++]

l'obligation de notifier les exportations d'OGM destinés à être volontairement disséminés dans l'environnement et de s'assurer un consentement explicite avant d'effectuer un premier mouvement transfrontière; l'obligation d'informer le public et nos partenaires internationaux sur les pratiques, la législation et les décisions de l'UE concernant les OGM, ainsi que sur les disséminations accidentelles d'OGM; une série de règles régissant l'exportation d'OGM destinés à être utilisés pour l'alimentation humaine ou animale ou à être transformés; des dispositions visant à l'identification des OGM destinés à l'exportation.


Hoewel boviene spongiforme encefalopathie (BSE) al meer dan een decennium bekend is, vertoont onze kennis over deze ziekte, ondanks al het tot dusver uitgevoerde onderzoek, nog steeds grote lacunes.

Bien que l'existence de l'encéphalopathie spongiforme bovine (ESB) soit comme depuis plus d'une décennie et malgré les recherches effectuées jusqu'à présent dans ce domaine, notre connaissance du problème reste très incomplète.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'over de leemten die onze wetgeving vertoont' ->

Date index: 2021-10-18
w