Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ouders in israël hebben besproken " (Nederlands → Frans) :

Ik wil eraan herinneren dat we tijdens de vorige zittingsperiode van het Europees Parlement de kwestie van adoptie van Roemeense kinderen door ouders in Israël hebben besproken, en dat dit tot ernstige problemen heeft geleid, ook van politieke aard.

Comme vous le savez, nous avons discuté au cours de la précédente législature de l’adoption d’enfants roumains par des parents en Israël, et cela a entraîné de graves problèmes, y compris de nature politique.


Palestijnen die 16 jaar en ouder zijn, mogen Israël niet binnen tenzij ze een speciale vergunning van het Israëlische leger verkregen hebben.

Les Palestiniens âgés de 16 ans et plus ne peuvent pas entrer en Israël à moins d'obtenir une autorisation spéciale de l'armée israélienne leur permettant d'entrer dans le territoire d'Israël.


18. dringt er bij de EU op aan op de volgende zitting van de UNHRC proactief bij te dragen en mee te werken aan de aanneming van een resolutie over het rapport betreffende de follow-up van de bevindingen van het comité van onafhankelijke deskundigen dat is opgericht in het kader van de internationale onderzoeksmissie voor het conflict in de Gaza-strook, zodat er verantwoording moet worden afgelegd over de schendingen van het internationale recht, en pleit ervoor de zaak voor te leggen aan de Algemene Vergadering en aan internationale justitiële organen, mocht blijken dat Israël ...[+++]

18. presse l'Union de prendre des initiatives, lors de la prochaine session du CDH, afin d'apporter sa contribution à une résolution relative au rapport sur la suite donnée par le comité d'experts indépendants à la mission d'enquête sur le conflit à Gaza et de la soutenir afin de veiller à ce que les coupables de violations du droit international rendent compte de leurs agissements, et d'appuyer une saisine de l'Assemblée générale des Nations unies et le recours aux mécanismes de justice internationale dans l'éventualité où les parties israélienne et palestinienne ne se seraient pas conformées à leur obligation de mener des enquêtes, con ...[+++]


18. dringt er bij de EU op aan, op de volgende zitting van de UNHRC proactief bij te dragen en mee te werken aan de aanneming van een resolutie over het rapport betreffende de follow-up van de bevindingen van het comité van onafhankelijke deskundigen dat is opgericht in het kader van de oriëntatiemissie voor het conflict in de Gaza-strook, zodat er verantwoording moet worden afgelegd over de schendingen van het internationale recht, en pleit ervoor de zaak voor te leggen aan de Algemene Vergadering en aan internationale justitiële organen, mochten Israël of de Pal ...[+++]

18. presse l'Union de prendre des initiatives, lors de la prochaine session du CDH, afin d'apporter sa contribution à une résolution relative au rapport sur la suite donnée par le comité d'experts indépendants à la mission d'enquête sur le conflit à Gaza et de la soutenir afin d'établir les responsabilités pour les violations du droit international et d'appuyer une saisine de l'AGNU et des mécanismes de justice internationale dans l'éventualité où les parties israélienne et palestinienne ne se seraient pas conformées à leur obligation de mener des enquêtes, conformément aux normes internationales; invite en ...[+++]


In de verklaring zal tevens worden ingegaan op de uitdagingen waarmee wij in die regio geconfronteerd blijven: het streven naar vrede tussen Israël en zijn buren, de politieke processen in Irak en Libanon, het nucleaire programma van Iran - een onderwerp dat we hier in het Parlement hebben besproken - en het stopzetten van de steun aan groepen die geweld gebruiken.

Elle énoncera également les problèmes permanents que nous rencontrons dans cette région: la recherche de la paix entre Israël et ses voisins, les processus politiques en Irak et au Liban, le programme nucléaire de l’Iran - sujet que nous avons débattu ici, dans cette Assemblée - et la fin du soutien aux groupes qui recourent à la violence.


De ministers hebben tijdens de lunch het vredesproces in het Midden-Oosten besproken, onder meer de ontwikkelingen inzake het plan voor de terugtrekking uit de Gazastrook en het vooruitzicht van een ontmoeting tussen de premier van Israël en de president van de Palestijnse Autoriteit, die op 21 juni zal plaatsvinden en die van cruciaal belang wordt geacht om de politieke onderhandelingen weer op gang te brengen en vorderingen te ma ...[+++]

Les ministres, au déjeuner, ont fait le point sur le processus de paix au Proche-Orient, y compris les développements relatifs au plan de retrait de Gaza et la perspective d'une rencontre entre le premier ministre israélien et le président de l'Autorité palestinienne prévue pour le 21 juin, qui est considérée comme cruciale pour relancer les négociations politiques et avancer vers une paix juste et durable.


Tijdens de lunch hebben de ministers de situatie in het Midden-Oosten besproken in het licht van de recente gebeurtenissen, waaronder de vorming van de nieuwe Palestijnse regering van premier Ahmed Qurie, en hebben zij van gedachten gewisseld ter voorbereiding van de vierde bijeenkomst van de Associatieraad EU-Israël (17 en 18 november 2003).

Au cours du déjeuner, les ministres ont examiné la situation au Moyen-Orient à la lumière des récents événements, y compris la formation du nouveau gouvernement palestinien du premier ministre Ahmed Qoreï et ils ont procédé à un échange de vues sur la préparation de la quatrième session du Conseil d'association UE-Israël (17 et 18 novembre 2003).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ouders in israël hebben besproken' ->

Date index: 2023-11-22
w