Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "organismen overeenkomstig bijlage " (Nederlands → Frans) :

Na de goedkeuring van deze besluiten is het belangrijke enzym subtilisine, dat wordt gebruikt in wasmiddelen en machineafwasmiddelen, ingedeeld als R50 (zeer giftig voor in het water levende organismen) overeenkomstig bijlage I bij Richtlijn 67/548/EEG van de Raad van 27 juni 1967 betreffende de aanpassing van de wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen inzake de indeling, de verpakking en het kenmerken van gevaarlijke stoffen (6) en bijlage VI bij Verordening (EG) nr. 1272/2008, hetgeen inhoudt dat deze wasmiddelen en machineafwa ...[+++]

Après l’adoption desdites décisions, l’importante enzyme subtilisine, qui est utilisée dans les détergents textiles et dans les détergents pour lave-vaisselle, a été classée R50 (très toxique pour les organismes aquatiques) conformément à l’annexe I de la directive 67/548/CEE du Conseil du 27 juin 1967 concernant le rapprochement des dispositions législatives, réglementaires et administratives relatives à la classification, l’emballage et l’étiquetage des substances dangereuses (6) et à l’annexe VI du règlement (CE) no 1272/2008, qui ...[+++]


Voor de toepassing van lid 1, 8°, worden de planten verkregen door mutagenese of door celfusie, met inbegrip van protoplastfusie, van plantencellen van organismen die, overeenkomstig bijlage I, b, van het koninklijk besluit van 21 februari 2005 tot reglementering van de doelbewuste introductie in het leefmilieu evenals van het in de handel brengen van genetisch gemodificeerde organismen of van producten die er bevatten, genetisch materiaal kunnen uitwisselen met behulp van traditionele kweekmethoden, niet beschouwd als genetisch gemodificeerd.

Aux fins de l'alinéa 1 , 8°, ne sont pas considérées comme génétiquement modifiées les plantes obtenues par mutagenèse ou par fusion cellulaire, y compris la fusion de protoplastes, de cellules végétales d'organismes qui peuvent échanger du matériel génétique par des méthodes de sélection traditionnelles conformément à l'annexe Ire, b, de l'arrêté royal du 21 février 2005 réglementant la dissémination volontaire dans l'environnement ainsi que la mise sur le marché d'organismes génétiquement modifiés ou de produits en contenant.


1. Overeenkomstig de voorschriften van bijlage i bis zorgt elke Partij in een vroeg stadium voor doeltreffende informatieverstrekking en inspraak voordat zij besluiten neemt over het al dan niet toestaan van de doelbewuste introductie in het milieu en het op de markt brengen van genetisch gemodificeerde organismen.

1. Conformément aux modalités définies à l'annexe 1bis, chaque Partie assure une information et une participation du public précoces et effectives avant de prendre des décisions autorisant ou non la dissémination volontaire dans l'environnement et la mise sur le marché d'organismes génétiquement modifiés.


Deze maatregelen zijn : de oprichting van de Interimcommissie inzake fytosanitaire maatregelen (overeenkomstig artikel VI.1. van de Oprichtingsakte van de FAO, begiftigd met het mandaat vermeld in bijlage H), de aanwijzing van officiële nationale contactpunten, het facultatief gebruik van het gewijzigde fytosanitair certificaat en de opstelling van standaarden voor de gereguleerde organismen die niet aan een quarantaine onderworpen ...[+++]

Ces mesures sont la création de la Commission intérimaire des mesures phytosanitaires (suivant l'article VI.1, de l'Acte constitutif de la FAO, dotée du mandat figurant à l'annexe H), la désignation de points de contacts nationaux officiels, l'utilisation à titre facultatif du certificat phytosanitaire amendé et l'élaboration de normes pour les organismes réglementés non soumis à quarantaine.


Deze maatregelen zijn : de oprichting van de Interimcommissie inzake fytosanitaire maatregelen (overeenkomstig artikel VI.1. van de Oprichtingsakte van de FAO, begiftigd met het mandaat vermeld in bijlage H), de aanwijzing van officiële nationale contactpunten, het facultatief gebruik van het gewijzigde fytosanitair certificaat en de opstelling van standaarden voor de gereguleerde organismen die niet aan een quarantaine onderworpen ...[+++]

Ces mesures sont la création de la Commission intérimaire des mesures phytosanitaires (suivant l'article VI.1, de l'Acte constitutif de la FAO, dotée du mandat figurant à l'annexe H), la désignation de points de contacts nationaux officiels, l'utilisation à titre facultatif du certificat phytosanitaire amendé et l'élaboration de normes pour les organismes réglementés non soumis à quarantaine.


1. Overeenkomstig de voorschriften van bijlage i bis zorgt elke Partij in een vroeg stadium voor doeltreffende informatieverstrekking en inspraak voordat zij besluiten neemt over het al dan niet toestaan van de doelbewuste introductie in het milieu en het op de markt brengen van genetisch gemodificeerde organismen.

1. Conformément aux modalités définies à l'annexe 1bis, chaque Partie assure une information et une participation du public précoces et effectives avant de prendre des décisions autorisant ou non la dissémination volontaire dans l'environnement et la mise sur le marché d'organismes génétiquement modifiés.


Evervis (Capros aper) wordt toegevoegd aan de lijst van soorten waarvoor maaswijdte 32-54 mm geldt overeenkomstig bijlage I bij Verordening (EG) nr. 850/98 van de Raad van 30 maart 1998 voor de instandhouding van de visbestanden via technische maatregelen voor de bescherming van jonge exemplaren van mariene organismen'.

Le poisson sanglier (Capros aper) est ajouté à la liste des espèces sous la fourchette de maillage allant de 32 millimètres à 54 millimètres à l'Annexe 1 du règlement du Conseil (CE) n° 850/98 du 30 mars 1998 visant à la conservation des ressources de pêche par le biais de mesures techniques de protection des juvéniles d'organismes marins'.


Het risico van het ingeperkte gebruik van GGO's of pathogene organismen wordt geschat overeenkomstig de artikelen 4 en volgende en overeenkomstig bijlage III bij het besluit van de Waalse Regering tot bepaling van de sectorale en integrale voorwaarden inzake het ingeperkte gebruik van genetisch gemodificeerde of pathogene organismen.

L'évaluation du risque d'une utilisation confinée d'OGM ou d'organismes pathogènes est établie conformément aux articles 4 et suivants ainsi qu'à l'annexe III de l'arrêté du Gouvernement wallon déterminant les conditions sectorielles et intégrales relatives aux utilisations confinées d'organismes génétiquement modifiés ou pathogènes.


b) rekening houden met de gegevens over de uit micro-organismen (inclusief virussen) bestaande werkzame stof in het gewasbeschermingsmiddel die overeenkomstig bijlage VII, deel B, zijn verstrekt met het oog op opneming van het betrokken micro-organisme in bijlage I van de Richtlijn, en met de resultaten van de evaluatie van die gegevens, onverminderd, indien relevant, het bepaalde in artikel 13, § 1, 2°, § 2 en § 3 van dit besluit;

b) tient compte des données de l'annexe VII B concernant la substance active consistant en micro-organismes (y compris les virus) contenue dans le produit phytopharmaceutique qui ont été communiquées en vue de l'inscription du micro-organisme concerné à l'annexe I de la Directive, ainsi que des résultats de l'évaluation de ces données, sans préjudice, le cas échéant, des dispositions de l'article 13, § 1, 2°, § 2 et § 3 du présent arrêté;


ii) De organismen van de niet-doelsoort die geschikt zijn om de milieueffecten te testen, moeten worden gekozen op basis van de gegevens over het micro-organisme die overeenkomstig bijlage II, deel B, moeten worden verstrekt en op basis van de gegevens over formuleringshulpstoffen en andere componenten die overeenkomstig de secties 1 tot en met 9 van deze bijlage moeten worden verstrekt.

ii) Le choix des organismes non visés appropriés aux fins d'évaluation expérimentale des effets environnementaux doit être fondé sur les informations concernant le micro-organisme, comme requis à l'annexe VII, partie B, et sur les informations concernant les adjuvants et autres composants, comme requis aux sections 1 à 9 de la présente annexe.


w