Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "opviel in deze " (Nederlands → Frans) :

In het VRT-nieuws van 25 juli 2015 werd een reportage gebracht over de landbouwbeurs van Libramont, waar u, samen met de minister van Landbouw, een bezoek aan bracht. Wat opviel in deze reportage was dat de minister van Landbouw tijdens het vraaggesprek dat van hem werd afgenomen op de Vlaamse openbare omroep uitsluitend Frans sprak.

Le 25 juillet 2015, le journal télévisé de la VRT diffusait un reportage consacré à la foire agricole de Libramont que vous avez visitée avec votre collègue de l'Agriculture. Étrangement, durant ce reportage, le ministre de l'Agriculture a répondu exclusivement en français aux questions du journaliste de la télévision publique flamande.


Wat echter opviel was dat dit document via telefax zou overgemaakt worden.

L'information selon laquelle ce document serait transmis par télécopieur n'a toutefois pas manqué d'étonner.


­ Wat opviel bij de raadpleging van de sectororganisaties was dat sommige sectoren heel veel wisten te vertellen over bepaalde beroepen, terwijl andere sectoren slechts vaag de situatie van een bepaald beroep konden omschrijven.

­ Ce qui a frappé lors de la consultation des organisations sectorielles, c'est que certains secteurs en savaient long à propos de certaines professions tandis que d'autres secteurs ne pouvaient décrire que vaguement la situation d'une profession donnée.


Wat spreker hierbij opviel was een betekenisvolle Freudiaanse verspreking op pagina 3 van het wetsvoorstel : « De wetgever keurde in 1999 een regulering goed die veel weg had van een compromis, waarbij hij oog had voor de dubbele noodzaak van de ontwikkeling van de spelsectorteveilig te stellen en de vernietigende gevolgen ervan teniet te doen».

À ce propos, un lapsus freudien révélateur à la page 3 de la proposition de loi a frappé l'intervenant: « Conscient de la double nécessité de préserver le développement du secteur du jeu et d'en neutraliser les effets déstructurants, le législateur a adopté en 1999 un mode de régulation en forme de compromis».


Het onderzoek wees uit dat slechts 48 % een voldoende kennis van het Nederlands had, waarbij opviel dat er zelfs in de Vlaamse eenheden nog steeds 207 officieren (28 %) waren met onvoldoende kennis van het Nederlands.

L'enquête fit apparaître que seuls 48 % avaient une connaissance suffisante du néerlandais et que, même dans les unités flamandes, il y avait encore 207 officiers (28 %) qui avaient une connaissance insuffisante du néerlandais.


Wat spreker hierbij opviel was een betekenisvolle Freudiaanse verspreking op pagina 3 van het wetsvoorstel : « De wetgever keurde in 1999 een regulering goed die veel weg had van een compromis, waarbij hij oog had voor de dubbele noodzaak van de ontwikkeling van de spelsectorteveilig te stellen en de vernietigende gevolgen ervan teniet te doen».

À ce propos, un lapsus freudien révélateur à la page 3 de la proposition de loi a frappé l'intervenant: « Conscient de la double nécessité de préserver le développement du secteur du jeu et d'en neutraliser les effets déstructurants, le législateur a adopté en 1999 un mode de régulation en forme de compromis».


­ Wat opviel bij de raadpleging van de sectororganisaties was dat sommige sectoren heel veel wisten te vertellen over bepaalde beroepen, terwijl andere sectoren slechts vaag de situatie van een bepaald beroep konden omschrijven.

­ Ce qui a frappé lors de la consultation des organisations sectorielles, c'est que certains secteurs en savaient long à propos de certaines professions tandis que d'autres secteurs ne pouvaient décrire que vaguement la situation d'une profession donnée.


Als we nog eens terugdenken aan de aanloop tot dit eerste grote algemene debat dat we met de hoge vertegenwoordiger voeren, dan stellen we vast dat toen al opviel dat sommige regeringen gekant waren tegen de titel 'minister van Buitenlandse Zaken van de Europese Unie', zodat uiteindelijk de benaming 'hoge vertegenwoordiger' uit de bus is gekomen.

Voilà le premier débat général important que nous avons eu avec la baronne Ashton et, si l’on remonte aux premiers jours de l’Union, il était déjà clair à l’époque que certains gouvernements ne voulaient pas que soit utilisé le titre de «ministre des affaires étrangères de l’Union européenne», ce qui a conduit au choix du titre «haute représentante».


Wat mij in de loop van dit debat opviel, was het grote aantal obstakels dat nog steeds bestaat binnen de interne markt, terwijl Jacques Delors deze al in 1992 heeft geïntroduceerd.

J’ai été frappée, pendant ce débat, par le grand nombre d’obstacles qui persistent sur le marché intérieur alors qu’il existe depuis 1992, lorsque Jacques Delors créa le marché unique.


Iets anders wat mij opviel bij het lezen van de documenten van de Commissie over dit onderwerp was dat er bepaalde wetten zijn die wij hebben vastgesteld – één voorbeeld is de transparantierichtlijn, aangenomen in het kielzog van de Sarbanes-Oxley-wet – die een aantal bepalingen bevatten die nu de vraag oproepen waarom ze niet worden bekeken als onderdeel van een vereenvoudigingsmaatregel.

Un autre point qui m’a frappé lorsque j’ai lu les documents de la Commission à ce sujet, c’est qu’il existe des lois que nous avons adoptées – par exemple la directive Transparence adoptée suite à la loi Sarbanes-Oxley - qui contiennent des dispositions qui posent maintenant la question de savoir pourquoi elles n'ont pas été examinées au cours du processus de simplification.




Anderen hebben gezocht naar : bracht wat opviel in deze     wat echter opviel     wat opviel     terwijl andere     spreker hierbij opviel     waarbij opviel     toen al opviel     dit debat opviel     jacques delors deze     wat mij opviel     bepaalde wetten zijn     bij het lezen     opviel in deze     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'opviel in deze' ->

Date index: 2024-11-19
w