Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "optimale manier moeten samenwerken " (Nederlands → Frans) :

Omdat geen enkele vorm van criminele activiteit zo grensoverschrijdend is als cybercriminaliteit, zullen de rechtshandhavingsinstanties zowel met publieke als particuliere belanghebbenden over de nationale grenzen heen op een gecoördineerde manier moeten samenwerken.

Aucune autre forme de criminalité n'accorde aussi peu d'importance aux frontières: la cybercriminalité oblige donc les autorités répressives à adopter une approche transnationale basée sur la coordination et la coopération avec des partenaires tant publics que privés.


Bij deze materie zijn er vaak verschillende belangengroepen in het geding die op een optimale manier moeten samenwerken, zoals de auteurs, de artiesten, de uitgevers, de producenten alsook de persorganen, de onderwijsinstellingen, de bioscoopzalen, de theaters, culturele centra, de jeugdhuizen, de musea, de bibliotheken, de openbare overheden, omroeporganisaties, de kabelmaatschappijen, de fabrikanten van apparaten en dragers die het kopiëren van beschermde werken mogelijk maken, de cafés, de dancings, de internet service providers, enzovoort.

Cette matière implique souvent différents groupes d'intérêts, qui doivent collaborer de manière optimale, comme les auteurs, les artistes, les éditeurs, les producteurs, ainsi que les organes de presse, les établissements d'enseignement, les salles de cinéma, les théâtres, les centres culturels, les maisons de la jeunesse, les musées, les bibliothèques, les services publics, les organisations de radiodiffusion, les fournisseurs de réseaux câblés, les constructeurs d'appareils et de supports permettant la copie des œuvres protégées, les cafés, les discothèques, les fournisseurs d'accès internet, etc.


Bij deze materie zijn er vaak verschillende belangengroepen in het geding die op een optimale manier moeten samenwerken, zoals de auteurs, de artiesten, de uitgevers, de producenten alsook de persorganen, de onderwijsinstellingen, de bioscoopzalen, de theaters, culturele centra, de jeugdhuizen, de musea, de bibliotheken, de openbare overheden, omroeporganisaties, de kabelmaatschappijen, de fabrikanten van apparaten en dragers die het kopiëren van beschermde werken mogelijk maken, de cafés, de dancings, de internet service providers, enzovoort.

Cette matière implique souvent différents groupes d'intérêts, qui doivent collaborer de manière optimale, comme les auteurs, les artistes, les éditeurs, les producteurs, ainsi que les organes de presse, les établissements d'enseignement, les salles de cinéma, les théâtres, les centres culturels, les maisons de la jeunesse, les musées, les bibliothèques, les services publics, les organisations de radiodiffusion, les fournisseurs de réseaux câblés, les constructeurs d'appareils et de supports permettant la copie des œuvres protégées, les cafés, les discothèques, les fournisseurs d'accès internet, etc.


De verdeling gebeurt in overleg met de politiezones, maar de politiezones moeten er ook zelf over waken dat die verdeling op een optimale manier gebeurt.

La répartition s'effectue en concertation avec les zones de police, mais celles-ci doivent également veiller elles-mêmes à ce que cette répartition s'effectue de manière optimale.


In de eerste plaats zal iedere magistraat deze tekst moeten lezen en analyseren en vervolgens een regeling moeten treffen om de tekst op een optimale manier toe te passen.

D'abord, il appartiendra à chaque magistrat concerné de prendre connaissance et d'analyser ce texte puis de mettre au point une organisation permettant de l'appliquer d'une manière optimale.


In de eerste plaats zal iedere magistraat deze tekst moeten lezen en analyseren en vervolgens een regeling moeten treffen om de tekst op een optimale manier toe te passen.

D'abord, il appartiendra à chaque magistrat concerné de prendre connaissance et d'analyser ce texte puis de mettre au point une organisation permettant de l'appliquer d'une manière optimale.


6.3. Het adviescomité vindt dat alle instellingen die op de een of andere manier betrokken zijn bij de problematiek van geweld, moeten samenwerken.

6.3. Le comité d'avis estime que toutes les institutions qui, d'une manière ou d'une autre, s'occupent du problème de la violence, doivent collaborer.


Alle EU-beleidregels moeten samenwerken om optimale randvoorwaarden te bieden voor de industrie in Europa.

Les politiques de l’UE doivent toutes œuvrer ensemble dans la même direction afin de fournir de meilleures conditions-cadres pour l’industrie en Europe.


Alle EU-beleidregels moeten samenwerken om optimale randvoorwaarden te bieden voor de industrie in Europa.

Les politiques de l’UE doivent toutes œuvrer ensemble dans la même direction afin de fournir de meilleures conditions-cadres pour l’industrie en Europe.


Maar de Commissie overweegt tevens de ontwikkeling van een nieuwe benadering van de gezamenlijke controles op grond van het Initiatief inzake gezamenlijke boekhoudcontrole waarvoor de communautaire instellingen en de lidstaten op een andere manier zullen moeten samenwerken. Dit initiatief is bovendien gericht op de noodzakelijke aanpassing van de controles aan de toekomstige uitbreiding van de Europese Unie.

Mais la Commission réfléchit tout autant à l'organisation d'une nouvelle approche des contrôles associés basée sur le recours à l'Initiative d'audit conjointe qui implique une forme de coopération différente entre les instances communautaires et les Etats membres.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'optimale manier moeten samenwerken' ->

Date index: 2022-12-09
w