Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «oplossingen moet aanreiken » (Néerlandais → Français) :

De heer Hellings wenst te weten of het om een Overeenkomst gaat die oplossingen moet aanreiken op problematische gevallen van gerechtelijke samenwerking.

M. Hellings souhaite savoir s'il s'agit d'une Convention qui correspond à des réponses à des cas problématiques de coopération judiciaire.


De heer Hellings wenst te weten of het om een Overeenkomst gaat die oplossingen moet aanreiken op problematische gevallen van gerechtelijke samenwerking.

M. Hellings souhaite savoir s'il s'agit d'une Convention qui correspond à des réponses à des cas problématiques de coopération judiciaire.


Europol moet op termijn oplossingen kunnen aanreiken.

Europol doit pouvoir proposer des solutions à terme.


In een wereld waarin informatie " heet van de naald" de regering en de Kamer van volksvertegenwoordigers verplicht overhaast op te treden in door emoties overheerste situaties, moet de Senaat duurzame, diepgaande en evenwichtige oplossingen blijven aanreiken voor de grote vraagstukken van onze turbulente tijd.

Dans un monde où l'information instantanée oblige le gouvernement et la Chambre des représentants à agir dans la précipitation et sous l'emprise des émotions, le Sénat devra, demain comme hier, apporter des solutions durables, profondes et équilibrées aux grandes questions de notre temps en pleine mutation.


Dit is meteen het eerste aspect dat hier benadrukt moet worden : vandaag oordeelt men van Europese kant dat er dringend een partnerschap tussen gelijken tot stand moet komen. Dit moet oplossingen aanreiken voor zowel de bilaterale problemen als de mondiale uitdagingen : de verwezenlijking van de Millenniumontwikkelingsdoelstellingen.

Voilà le premier aspect à mettre en évidence ici: aujourd'hui on considère, du côté européen, qu'il devient de plus en plus urgent de définir un partenariat commun entre égaux, qui soit capable de donner une réponse aussi bien aux problèmes bilatéraux qu'aux défis globaux: l'accomplissement des Objectifs du Millénaire pour le développement.


Dit project moet praktische oplossingen aanreiken voor een rechtstreekse en op EU-niveau geharmoniseerde toegang voor ondernemers, die moet worden geïntegreerd in de elektronische douanesystemen als omschreven in de specifieke DWU-projecten zoals DWU BTI/Surveillance 2+ en DWU douanebeschikkingen.

L'objectif de ce projet est de fournir des solutions pratiques pour donner aux opérateurs un accès direct et harmonisé au niveau de l'Union apparenté à un service à intégrer dans les systèmes douaniers électroniques définis dans les projets spécifiques relatifs au CDU, tels que RTC/Surveillance 2+, dans le cadre du CDU et les décisions douanières dans le cadre du CDU.


(b) branding van IAS/IFRS (presentatie van financiële overzichten): wijst er in dit verband op dat de IASB oplossingen moet aanreiken waarin rekening wordt gehouden met de verschillende rechtsgebieden waarin IFRS verplicht worden toegepast;

(b) le marquage IAS/IFRS (présentation des états financiers); souligne à ce propos que l'IASB doit élaborer des solutions tenant compte des différentes juridictions appliquant les IFRS de manière contraignante;


Om een bijdrage te leveren aan de strijd tegen de maffia en soortgelijke misdaadnetwerken, stel ik wederom voor – zoals ik in maart 2004 al deed – om een Europees Waarnemingscentrum in het leven te roepen dat de georganiseerde misdaad in het oog kan houden en oplossingen moet aanreiken voor een harmonisatie van de strafrechtelijke vervolging in de landen van de Europese Unie.

Afin d’aider à combattre la mafia et les réseaux criminels apparentés, je propose une nouvelle fois - comme je l’ai fait en mars 2004 - qu’un observatoire européen soit créé afin de surveiller la criminalité organisée et de proposer des modes d’harmonisation des législations relatives à sa répression à travers toute l’Union européenne.


Deze verordening moet een duidelijk en volledig rechtskader bieden voor het op echtscheiding en scheiding van tafel en bed toepasselijke recht in de deelnemende lidstaten en de burgers oplossingen aanreiken die rechtszekerheid, voorspelbaarheid en flexibiliteit waarborgen; tevens moet de verordening situaties voorkomen waarin de ene echtgenoot de andere tracht voor te zijn met het aanvragen van de echtscheiding om te bereiken dat de procedure wordt beheerst door het recht van een bepaald land, dat deze echtgenoot ...[+++]

Le présent règlement devrait créer un cadre juridique clair et complet dans le domaine de la loi applicable au divorce et à la séparation de corps dans les États membres participants, garantir aux citoyens des solutions appropriées en termes de sécurité juridique, de prévisibilité et de souplesse, et empêcher une situation dans laquelle l’un des époux demande le divorce avant l’autre pour faire en sorte que la procédure soit soumise à une loi donnée qu’il estime plus favorable à ses propres intérêts.


Europa moet het pad effenen voor duurzame mobiliteit en waar mogelijk oplossingen aanreiken die op mondiale schaal toepasbaar zijn en die naar andere regio’s van de wereld kunnen worden geëxporteerd.

L'Europe doit ouvrir la voie à la mobilité durable et, lorsque c'est possible, apporter des solutions qui peuvent être appliquées à l'échelle mondiale et être exportées vers d'autres régions du monde.


w