Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "oplossingen kunnen uitwisselen " (Nederlands → Frans) :

Tussen 2005 en 2010 organiseerde het EJTN voor 2 175 rechters en openbare aanklagers uitwisselingen tussen rechtbanken , zodat ervaren practici beste praktijken en oplossingen kunnen uitwisselen.

Entre 2005 et 2010, le REFJ a organisé des échanges dans les tribunaux pour 2175 juges et procureurs, qui ont permis à des praticiens expérimentés de partager bonnes pratiques et solutions.


2. In de in lid 1 genoemde gevallen kunnen de Europese Toezichthouder voor gegevensbescherming en de nationale toezichthoudende autoriteiten die bevoegd zijn voor het toezicht op gegevensbescherming, elk binnen hun eigen bevoegdheden, relevante informatie uitwisselen, en elkaar bijstaan in de uitvoering van audits en inspecties, problemen bij de uitlegging of toepassing van deze verordening behandelen, zich buigen over problemen bij de uitoefening van het onafhankelijk toezicht of bij de uitoefening van de rechten van betrokkenen, geh ...[+++]

2. Dans les cas visés au paragraphe 1, le Contrôleur européen de la protection des données et les autorités de contrôle nationales chargées du contrôle de la protection des données peuvent, agissant dans le cadre de leurs compétences respectives et suivant les besoins, échanger des informations utiles, et s’assister mutuellement pour mener les audits et inspections, examiner les difficultés d’interprétation ou d’application du présent règlement, étudier les problèmes que peut poser l’exercice du contrôle indépendant ou l’exercice de leurs droits par les personnes concernées, formuler des propositions harmonisées en vue de trouver des solutions communes ...[+++]


In juni zullen wij ook met de lidstaten oplossingen bespreken om elektronisch bewijsmateriaal gemakkelijker te kunnen verzamelen en uitwisselen.

En juin, nous examinerons également avec les États membres des solutions visant à faciliter la collecte et l'échange de preuves électroniques.


De technische compatibiliteit moet zo garanderen dat de systemen op hun interfaces data met elkaar kunnen uitwisselen, databases kunnen synchroniseren en connectiviteitsmonitoring toelaten volgens gestandaardiseerde protocols en uniforme oplossingen.

Cette compatibilité technique doit ainsi permettre à ces systèmes, via leurs interfaces, d'échanger des données, de synchroniser des bases de données et de contrôler l'interconnexion des systèmes selon des protocoles standardisés et des solutions uniformes.


Tussen 2005 en 2010 organiseerde het EJTN voor 2 175 rechters en openbare aanklagers uitwisselingen tussen rechtbanken , zodat ervaren practici beste praktijken en oplossingen kunnen uitwisselen.

Entre 2005 et 2010, le REFJ a organisé des échanges dans les tribunaux pour 2175 juges et procureurs, qui ont permis à des praticiens expérimentés de partager bonnes pratiques et solutions.


Daartoe moeten technische oplossingen op het gebied van Europese e-justitie worden bedacht, waarmee de rechterlijke macht, de nationale overheid, de rechtspraktijk, de burgers en het bedrijfsleven op een beveiligde manier gegevens kunnen uitwisselen.

À cette fin, des solutions techniques pour le système européen de justice en ligne devraient être mises au point pour sécuriser l'échange de données entre les organes judiciaires, les administrations nationales, les professionnels du droit, les citoyens et les entreprises.


Wij proberen de burgers van de zevenentwintig lidstaten van de Europese Unie een brede basiskennis over de Europese Unie te geven, zodat zij niet alleen kunnen begrijpen welke oplossingen de Europese Unie kan bieden voor de grote uitdagingen waar Europa en de wereld tegenwoordig mee te maken hebben, maar ook hun meningen kunnen uitwisselen en tegen elkaar kunnen afzetten.

Nous nous efforçons de fournir aux citoyens des 27 États membres de l’Union européenne un large éventail de connaissances de base sur l’Union européenne pour qu’ils puissent non seulement comprendre comment l’Union européenne pourrait contribuer à répondre aux défis majeurs auxquels l’Europe et le monde sont confrontés aujourd’hui, mais aussi échanger et confronter leurs opinions à ce sujet.


Daartoe moeten technische oplossingen op het gebied van Europese e-justitie worden bedacht, waarmee de rechterlijke macht, de nationale overheid, de rechtspraktijk, de burgers en het bedrijfsleven op een beveiligde manier gegevens kunnen uitwisselen.

À cette fin, des solutions techniques pour le système européen de justice en ligne devraient être mises au point pour sécuriser l'échange de données entre les organes judiciaires, les administrations nationales, les professionnels du droit, les citoyens et les entreprises.


Daarom is het belangrijk dat zij onderling samenwerken, opdat zij elkaar kunnen steunen en informatie, oplossingen en gebruiksmodellen kunnen uitwisselen.

Par conséquent, il convient de rechercher leur coopération mutuelle afin qu'elles se renforcent les unes les autres, qu'elles échangent des informations et des solutions, ainsi que des schémas d'action.


Op die manier kunnen ze hun eigen oplossingen ontwikkelen en bovendien profiteren van een veel bredere kennisgemeenschap die hen kan helpen de hulpmiddelen te ontwikkelen die ze nodig hebben – standaardtoepassingen, andere ideeën. Ook kunnen ze hun werk met elkaar uitwisselen.

De cette façon, ils pourraient développer leurs propres solutions et compter sur une communauté d’apprentissage bien plus large pour les aider à développer les outils qu’ils veulent - les applications standards, les autres idées - et s’échanger leur travail.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'oplossingen kunnen uitwisselen' ->

Date index: 2021-04-27
w