Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "oplossing werd derhalve reeds weerhouden " (Nederlands → Frans) :

De hierboven uiteengezette oplossing werd derhalve reeds weerhouden. Deze problematiek werd bovendien reeds aangehaald in verschillende parlementaire vragen, waarvan de laatste de vraag nr. 2383 van de heer de Clippele van 6 september 2002 is (Vragen en Antwoorden, Senaat, nr. 2-66, 7 januari 2003, p. 3721-3722).

La solution exposée ci-dessus était donc déjà retenue, cette problématique ayant d'ailleurs été évoquée dans plusieurs questions parlementaires, dont la dernière en date est la question nº 2383 de M. de Clippele du 6 septembre 2002 (Questions et Réponses, Sénat, nº 2-66, 7 janvier 2003, pp. 3721-3722).


Deze oplossing werd trouwens reeds ingevoerd voor de bankcheques door de wet van 30 oktober 1998 betreffende de euro die de uniforme wet op de cheque van 1 maart 1961 in die zin heeft gewijzigd.

Cette solution a d'ailleurs déjà été introduite pour les chèques bancaires par la loi du 30 octobre 1998 relative à l'euro, qui a modifié la loi uniforme sur le chèque du 1 mars 1961 en ce sens.


Deze oplossing werd trouwens reeds ingevoerd voor de bankcheques door de wet van 30 oktober 1998 betreffende de euro die de uniforme wet op de cheque van 1 maart 1961 in die zin heeft gewijzigd.

Cette solution a d'ailleurs déjà été introduite pour les chèques bancaires par la loi du 30 octobre 1998 relative à l'euro, qui a modifié la loi uniforme sur le chèque du 1 mars 1961 en ce sens.


Een soortgelijke oplossing werd trouwens reeds voorop gesteld door de heren Erdman et De Leval (2) .

Une solution semblable avait déjà été préconisée précédemment, notamment par MM. Erdman et De Leval (2) .


2.Werd er reeds een structurele oplossing gevonden teneinde de veiligheid in het Brusselse Justitiepaleis te verzekeren?

2. Une solution structurelle pour assurer la sécurité au sein du palais de justice de Bruxelles a-t-elle déjà pu être dégagée?


4. Werd er reeds een oplossing gevonden voor grote bestanden?

4. Une solution a-t-elle déjà été trouvée pour les fichiers volumineux?


2. Werd er reeds een structurele oplossing gevonden teneinde de veiligheid in het Brusselse Justitiepaleis te verzekeren?

2. Une solution structurelle pour assurer la sécurité au sein du palais de justice de Bruxelles a-t-elle déjà pu être dégagée?


Deze oplossing werd echter verlaten ten voordele van de formule voorgesteld in artikel 1224/2 van het Gerechtelijk Wetboek, omwille van moeilijkheden welke die oplossing met zich mee had kunnen brengen, in het bijzonder in het geval van een uitvoerbare beslissing tot verkoop van de goederen, terwijl het hoger beroep tegen deze beslissing zou worden uitgesteld tot op hetzelfde ogenblik als het hoger beroep tegen het vonnis over de staat van vereffening houdende het voorstel van verdeling : quid in het geval dat de rechter in beroep (pe ...[+++]

Cette solution a toutefois été abandonnée au bénéfice de la formule proposée à l'article 1224/2 du Code judiciaire, en raison des difficultés qu'aurait pu poser cette solution, notamment dans l'hypothèse d'une décision exécutoire ordonnant la vente des biens alors que l'appel à l'encontre de celle-ci aurait, par hypothèse, été postposé en même temps que l'appel interjeté à l'encontre du jugement se prononçant sur l'état liquidatif contenant le projet de partage: quid dans l'hypothèse où le juge d'appel (par hypothèse saisi postérieurement à l'établissement de l'état liquidatif) réformerait la décision alors que la vente des biens (nécessaire pour l'établissement de l'état liquidatif contenant le projet de partage) serait intervenue sur la b ...[+++]


Naast de reeds genomen maatregelen ter verbetering van de toegankelijkheid tot de informatie en, derhalve, van de kwaliteit van de gegevens die door de uitbetalende instanties worden overgemaakt (ontwikkeling van een e-servicespagina, leidraad, contactpunt per e-mail), werd er voor gezorgd dat: - enerzijds, de gebruiksvriendelijkheid van de applicat ...[+++]

Outre les mesures déjà prises afin d'améliorer l'accès à l'information et, partant, la qualité des données transmises par les agents payeurs (développement d'une page e-services, notes d'informations, adresse mail de contact), il a été veillé: - d'une part, à améliorer la convivialité de l'application JMonnet, notamment quant à la délivrance de messages clairs aux utilisateurs dont les démarches pour le chargement des fichiers s'avéraient infructueuses; - d'autre part, à faciliter l'accès à l'application notamment aux petits agents payeurs dont les informations à communiquer portaient sur un nombre relativement réduit de données (dévelo ...[+++]


5. Rekening houdend met wat ik reeds vooraf zei, dat het namelijk handelt om een beslissing die werd genomen in het kader van het Nationaal Veiligheidsplan en van een moderne en financieel optimale oplossing, denk ik niet dat het opportuun zou zijn om vandaag naar een andere oplossing te zoeken.

5. Compte tenu de ce j'ai dit précédemment, notamment le fait qu'il s'agisse d'une décision prise dans le cadre de Plan National de Sécurité précédent et d'une solution moderne et optimale sur le plan budgétaire, je ne pense pas qu'il soit opportun de rechercher une autre solution aujourd'hui.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'oplossing werd derhalve reeds weerhouden' ->

Date index: 2023-01-02
w