Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «opleggen van tuchtstraffen bevoegde overheden » (Néerlandais → Français) :

Overwegende dat het, zoals aangegeven in het besluit van 12 februari 2015, de bevoegde overheden zullen zijn die, in het kader van de bedrijfsvergunningsaanvraag, de uitvoering van een gepaste effectenbeoordeling zullen moeten opleggen voor de aangrenzende Natura 2000-locatie, zodat nagegaan zal kunnen worden of dit daadwerkelijk geen negatieve impact op de locatie zal hebben, en die eventuele inrichtingsmaatregelen zullen moeten voorstellen; dat dit standpunt, dat in de respectievelijke adviezen van CWEDD en DGO ...[+++]

Considérant que comme l'indique l'arrêté du 12 février 2015, il appartiendra aux autorités compétentes d'imposer la réalisation d'une évaluation appropriée des incidences sur le site Natura 2000 contigu dans le cadre de la demande du permis unique, de manière à vérifier qu'il n'aura effectivement pas d'impact négatif sur le site et de préconiser les éventuels aménagements à réaliser; que cette position, partagée par le CWEDD et la DGO3 dans leurs avis respectifs, est confirmée dans le présent arrêté;


Daarom is het beter dat de federale overheid bevoegd blijft voor het opleggen van tuchtstraffen zoals thans bepaald is in artikel 82 van de nieuwe gemeentewet. Daar het gaat om een uitzonderingsregeling, moet ze in het dispositief van de bijzondere wet worden genomen.

Pour cette raison, il convient de maintenir le pouvoir de sanction disciplinaire dans le chef de l'autorité fédérale, tel qu'il est prévu actuellement par l'article 82 de la nouvelle loi communale, et, comme il s'agit d'un régime d'exception, de l'incorporer dans le dispositif de la loi spéciale.


Daarom is het beter dat de federale overheid bevoegd blijft voor het opleggen van tuchtstraffen, zoals thans bepaald is in artikel 82 van de nieuwe gemeentewet.

Pour cette raison, il convient de maintenir le pouvoir de sanction disciplinaire dans le chef de l'autorité fédérale, tel que prévu par l'article 82 de la nouvelle loi communale.


Daarom is het beter dat de federale overheid bevoegd blijft voor het opleggen van tuchtstraffen zoals thans bepaald is in artikel 82 van de nieuwe gemeentewet. Daar het gaat om een uitzonderingsregeling, moet ze in het dispositief van de bijzondere wet worden genomen.

Pour cette raison, il convient de maintenir le pouvoir de sanction disciplinaire dans le chef de l'autorité fédérale, tel qu'il est prévu actuellement par l'article 82 de la nouvelle loi communale, et, comme il s'agit d'un régime d'exception, de l'incorporer dans le dispositif de la loi spéciale.


Daarom is het beter dat de federale overheid bevoegd blijft voor het opleggen van tuchtstraffen, zoals thans bepaald is in artikel 82 van de nieuwe gemeentewet.

Pour cette raison, il convient de maintenir le pouvoir de sanction disciplinaire dans le chef de l'autorité fédérale, tel que prévu par l'article 82 de la nouvelle loi communale.


Hij bepaalt de regelen met betrekking tot de tenuitvoerlegging en kennisgeving aan de bevoegde overheden van definitief geworden tuchtstraffen.

Il fixe les règles relatives à l'exécution et à la notification aux instances compétentes de peines disciplinaires devenues définitives.


Onverminderd artikel 94, § 3, kan de distributienetbeheerder, behalve bijzondere afspraak met betrokken netgebruiker, de uitvoering van de aansluiting uitstellen gedurende een termijn gelijk aan de termijn die nodig is voor de administratieve behandeling van het dossier, als bijkomende termijnen toegekend worden wegens vertragingen in de behandeling van het dossier door de bevoegde overheden of omdat diezelfde overheden bijkomende voorwaarden aan de distributienetbeheerde opleggen.

Sans préjudice de l'article 94, § 3, les délais complémentaires liés à des retards imputables au traitement du dossier par les autorités administratives compétentes ou à des conditions complémentaires qui seraient imposées par ces mêmes autorités au gestionnaire du réseau de distribution permettent à ce dernier, sauf accord particulier pris avec l'utilisateur de réseau concerné, de reporter la réalisation du raccordement pour un terme identique à celui nécessaire au traitement administratif du dossier.


Onverminderd artikel 99, § 3, kan de distributienetbeheerder, behalve bijzondere afspraak met betrokken netgebruiker, de uitvoering van de aansluiting uitstellen gedurende een termijn gelijk aan de termijn die nodig is voor de administratieve behandeling van het dossier, als bijkomende termijnen toegekend worden wegens vertragingen in de behandeling van het dossier door de bevoegde overheden of omdat diezelfde overheden bijkomende voorwaarden aan de distributienetbeheerde opleggen.

Sans préjudice de l'article 99, § 3, les délais complémentaires liés à des retards imputables au traitement du dossier par les autorités administratives compétentes ou à des conditions complémentaires qui seraient imposées par ces mêmes autorités au gestionnaire du réseau de distribution permettent à ce dernier, sauf accord particulier pris avec l'utilisateur de réseau concerné, de reporter la réalisation du raccordement pour un terme identique à celui nécessaire au traitement administratif du dossier.


Behoudens enige andere voorwaarde die de bevoegde overheden mogelijk opleggen, wordt de beslissing tot afwijking vanwege de bevoegde overheden tot het op de markt brengen beperkt tot de betrokken partijen.

Outre les conditions éventuelles fixées par les autorités compétentes, la décision de dérogation des autorités compétentes restreint la mise sur le marché aux seules parties concernées.


Uit de omstandigheid dat, bij het opleggen van tuchtstraffen die geen onmiddellijke financiële gevolgen hebben, dezelfde overheid bevoegd is om vervolging in te stellen, het tuchtdossier te behandelen en over de op te leggen straf te oordelen, kan geen schending van het algemeen rechtsbeginsel van de onpartijdigheid van de tuchtoverheid worden afgeleid, op voorwaarde dat de tuchtrechtelijk vervolgde persoon beschikt over een effectief rechtsmiddel.

Il ne peut être déduit de violation du principe général de droit de l'impartialité de l'autorité disciplinaire de la circonstance que, pour infliger des peines disciplinaires qui n'ont pas de conséquences financières immédiates, c'est la même autorité qui est compétente pour entamer les poursuites, instruire le dossier disciplinaire et statuer sur la sanction à infliger, à condition que la personne poursuivie disciplinairement dispose d'un recours effectif.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'opleggen van tuchtstraffen bevoegde overheden' ->

Date index: 2021-01-07
w