Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "opiniepeiling vorig jaar september bleek " (Nederlands → Frans) :

Uit de Eurobarometer-enquete over de ontwikkeling van internet, die vorig jaar onder bedrijven in bepaalde strategische sectoren werd gehouden, bleek dat zelfs in deze relatief "geïnformeerde" groep, slechts iets meer dan een kwart van de bedrijven via internet producten aan andere bedrijven of consumenten verkocht.

Cependant, une enquête Eurobaromètre réalisée l'année dernière sur les entreprises de certains secteurs clés du développement de l'Internet a révélé que même dans ce groupe relativement bien "informé", seulement un peu plus d'un quart des entreprises vendaient leurs produits à d'autres entreprises ou aux consommateurs par l'Internet.


In de landspecifieke aanbevelingen van vorig jaar bleek het pensioenstelsel een uitdaging op langere termijn voor een aantal lidstaten (België, Bulgarije, Kroatië, Litouwen, Luxemburg, Malta, Oostenrijk, Polen, Portugal, Roemenië en Slovenië).

Dans les recommandations spécifiques adressées à plusieurs États membres l'an dernier (Belgique, Bulgarie, Croatie, Lituanie, Luxembourg, Malte, Autriche, Pologne, Portugal, Roumanie et Slovénie), le système des retraites a été épinglé comme représentant un défi à long terme.


Bij een opiniepeiling vorig jaar september bleek dat een duidelijke meerderheid van Europese KMO’s, waaronder Duitse KMO’s, overwoog dat de voordelen zwaarder wogen dan de nadelen en een verbetering van de financiële verslaglegging zouden inhouden.

En septembre dernier, un sondage d’opinion a révélé qu’une large majorité de PME européennes, dont des PME allemandes, considérait que les avantages des normes étaient supérieurs à leurs inconvénients et qu’elles amélioreraient l’information financière.


Art. 16. De toelagen bedoeld in de artikelen 19, 21 en 22 worden jaarlijks in januari geïndexeerd door de waarde van de toelagen van het vorige jaar te vermenigvuldigen met het gemiddelde van de indexcijfers van de consumptieprijzen (gezondheidsindex) van de maanden september en oktober van het vorige jaar, verdeeld door het gemiddelde van de indexcijfers van de consumptieprijzen (gezondheidsindex) van de maanden ...[+++]

Art. 16. Les subventions visées aux articles 19, 21 et 22 sont indexées, en janvier de chaque année, en multipliant la valeur de celles-ci l'année précédente par la moyenne des chiffres de l'index des prix à la consommation (indice santé) des mois de septembre et octobre de l'année précédente, divisée par la moyenne des chiffres de l'index des prix à la consommation (indice santé) des mois de septembre et octobre de l'année antérieure à l'année précédente.


Met het extra verkregen geld, startte minister Turtelboom in september vorig jaar ook met een proefproject rond elektronisch toezicht met spraakherkenning.

Avec l'argent supplémentaire, la ministre Turtelboom a également lancé un projet-pilote en septembre dernier concernant la surveillance électronique avec reconnaissance vocale.


13. Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië: Uit de politieke crisis die ontstond na de gebeurtenissen in het parlement eind vorig jaar bleek hoe sterk verdeeld de politieke partijen waren, hetgeen gevolgen had voor de werking van het parlement en aantoonde hoe noodzakelijk het is om op een constructieve wijze politiek in het nationaal belang te bedrijven.

13. Ancienne République yougoslave de Macédoine: la crise politique qui a suivi les événements qui se sont déroulés au parlement à la fin de l'année dernière a fait apparaître de profonds clivages entre les partis politiques, affectant le fonctionnement du parlement, et a démontré la nécessité d'une politique constructive dans l'intérêt du pays.


De resolutie kan echter wel worden gezien als een krachtige boodschap met het oog op de onderhandelingen tussen de EU en de VS over een nieuwe TFTP-overeenkomst nadat de vorige overeenkomst afgelopen februari is afgewezen (instemmingsprocedure), hoewel de vandaag aangenomen tekst volgens ons een stap terug is ten opzichte van de resolutie van het Parlement die vorig jaar september is aangenomen.

La résolution peut néanmoins être considérée comme un message relativement fort en vue des négociations UE-États-Unis pour un nouvel accord PSFT après le rejet (procédure d'avis conforme) du précédent accord en février dernier, même si nous estimons que le texte adopté aujourd'hui fait un pas en arrière par rapport à la résolution du Parlement adoptée en septembre dernier.


- (CS) Vorig jaar september heb ik op YouTube en ook elders gewaarschuwd voor het steeds frequenter opduiken van gevaarlijk speelgoed.

– (CS) En septembre de l’année dernière, j’ai lancé sur YouTube et ailleurs une mise en garde contre l’incidence croissante de jouets dangereux et j’ai promis que le Parlement européen prendrait des mesures afin que, d’ici Noël, le marché devienne plus sûr.


Waarom hebben we vorig jaar september verklaard dat 2008 het jaar van een sociaal Europa zou worden, maar hebben we sociale zorg niet een van de prioriteiten van het voorzitterschap van de Raad gemaakt?

Pourquoi avons-nous déclaré en septembre de l'année dernière que 2008 devait être l'année de l'Europe sociale, alors que nous ne considérons même pas le bien-être social comme l'une des priorités de la présidence du Conseil?


Ik kan me de schok voorstellen die de Israëli’s gevoeld moeten hebben bij de enquête van vorig jaar waaruit bleek dat 59 procent van de Europeanen Israël als een gevaar voor de wereldvrede beschouwt.

Je comprends le choc qu’ont dû ressentir les Israéliens après le sondage de l’an dernier, selon lequel 59% des Européens considéraient qu’Israël était une menace pour la paix mondiale.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'opiniepeiling vorig jaar september bleek' ->

Date index: 2023-01-15
w