Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «opgelegde termijn namelijk » (Néerlandais → Français) :

De tweede voorschotten werden wel altijd binnen de opgelegde termijn gestort, namelijk vóór 31 augustus.

Les secondes avances ont toujours été versées dans le délai prescrit, soit avant le 31 août.


BIJLAGE I Eisen betreffende gekwalificeerde elektronische archiveringsdiensten Onverminderd de bepalingen van verordening 910/2014 die van toepassing zijn op de gekwalificeerde vertrouwensdienstverlener, moet de in België gevestigde gekwalificeerde vertrouwensdienstverlener die een gekwalificeerde elektronische archiveringsdienst aanbiedt : a) zich, in voorkomend geval, houden aan de artikelen 34 en 40 van verordening 910/2014; b) zich ervan weerhouden om gegevens die hem zijn toevertrouwd voor andere gevallen te gebruiken dan deze opgesomd onder de punten b), c), d) en e) van artikel 5 van de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van persoonsgegevens; c) de noodzakelijke ma ...[+++]

ANNEXE I. Exigences concernant le service d'archivage électronique qualifié Sans préjudice des dispositions du règlement 910/2014 applicables au prestataire de services de confiance qualifié, le prestataire de services de confiance qualifié établi en Belgique qui offre un service d'archivage électronique qualifié: a) se conforme, le cas échéant, à l'article 34 et 40 du règlement 910/2014; b) ne traite pas les données qui lui sont confiées dans d'autres cas que ceux énumérés aux points b), c), d) et e) de l'article 5 de la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée à l'égard des traitements de données à caractère personnel; c) prend les mesures nécessaires, compte tenu de l'ét ...[+++]


Daaruit volgt dat het ontbreken, in de in het geding zijnde bepalingen, van een termijn die aan de gewestelijke administratie wordt opgelegd om over te gaan tot de ambtshalve heffing waarin artikel 14 van de in het geding zijnde ordonnantie voorziet, namelijk de termijn voor ambtshalve heffing vermeld in B.2.1, een onverantwoord verschil in behandeling doet ontstaan tussen de door de prejudiciële vraag beoogde categorieën van belas ...[+++]

Il s'ensuit que l'absence, dans les dispositions en cause, d'un délai imposé à l'administration régionale pour procéder à la taxation d'office prévue par l'article 14 de l'ordonnance en cause, à savoir le délai prévu en cas de taxation d'office comme il est indiqué en B.2.1, établit une différence de traitement injustifiée entre les catégories de contribuables visées par la question préjudicielle.


Doordat er wettelijk een termijn is opgelegd voor de bekrachtiging van de koninklijke besluiten (namelijk zes maanden na de datum van inwerkingtreding), zal de toekomstige regering hiervoor niet tijdig een wetsontwerp kunnen indienen.

Comme un délai a été imposé par la loi pour la confirmation des arrêtés royaux (à savoir six mois après la date d'entrée en vigueur), cette confirmation ne pourra avoir lieu à temps par le biais du dépôt d'un projet de loi par le futur gouvernement.


Doordat er wettelijk een termijn is opgelegd voor de bekrachtiging van de koninklijke besluiten (namelijk zes maanden na de datum van inwerkingtreding), zal de toekomstige regering hiervoor niet tijdig een wetsontwerp kunnen indienen.

Comme un délai a été imposé par la loi pour la confirmation des arrêtés royaux (à savoir six mois après la date d'entrée en vigueur), cette confirmation ne pourra avoir lieu à temps par le biais du dépôt d'un projet de loi par le futur gouvernement.


Doordat er wettelijk een termijn is opgelegd voor de bekrachtiging van de koninklijke besluiten (namelijk zes maanden na de datum van inwerkingtreding), zal de toekomstige regering hiervoor niet tijdig een wetsontwerp kunnen indienen.

Comme un délai a été imposé par la loi pour la confirmation des arrêtés royaux (à savoir six mois après la date d'entrée en vigueur), cette confirmation ne pourra avoir lieu à temps par le biais du dépôt d'un projet de loi par le futur gouvernement.


Het vastleggen van de prijs van geneesmiddelen, waarvoor de minister van Economische Zaken, Elio Di Rupo, bevoegd is, geschiedt binnen de bij de Europese verordening 89/105/EEG opgelegde termijn, namelijk 90 dagen.

La fixation du prix des médicaments, qui est de la compétence du ministre de l'Économie, Elio Di Rupo, a lieu dans les délais imposés par la directive européenne 89/105/C.E.E., à savoir 90 jours.


Het was geen gemakkelijke opdracht en het stond niet van tevoren vast dat de werkzaamheden binnen de vastgestelde termijn, namelijk einde 1994, beëindigd zouden kunnen worden", heeft hij verklaard, waarbij hij erop wees dat het de eerste maal was dat de Lid-Staten een dergelijke programmering voor de visserijsector opstelden en dat daarbij bovendien rekening gehouden moest worden met de in het gemeenschappelijk visserijbeleid opgelegde beperkingen, en met name dat de visserij-inspanning in overeenstemming met de b ...[+++]

L'oeuvre n'était pas aisée et le pari de mener cet exercice à terme avant la fin 94 n'était pas gagné d'avance", a-t- il déclaré, rappelant que les Etats-membres s'attelaient pour la première fois à une telle programmation pour le secteur de la pêche et que cette programmation devait impérativement prendre en compte les contraintes découlant de la PCP, notamment en ce qui concerne l'ajustement des efforts de pêche aux ressources disponibles.


Omdat de examencentra toch een rechtstreeks bij de uitvoering van de examenaanpassingen betrokken partij zijn, werd door het bestuur met de overkoepelende organisatie voor die centra, namelijk GOCA (Groepering van de erkende instellingen voor autokeuring VZW), verder nauw overleg gepleegd om een binnen de opgelegde termijn werkbare reglementering op punt te stellen.

Comme les centres d'examen sont concernés par l'introduction des adaptations relatives aux examens, l'administration s'est concertée avec l'organisation qui regroupe lesdits centres, à savoir le GOCA (Groupement des organismes de contrôle automobile agréés ASBL) pour mettre au point, dans les délais impartis, une réglementation opérationnelle.


Dit onderscheid vloeit voor uit de toepassing van twee normen, opgelegd in deze materie, namelijk, enerzijds, artikel 4 van de wet van 6 februari 1970 (Belgisch Staatsblad van 28 februari 1970) met betrekking tot de verjaring van schuldvorderingen ten laste of ten bate van Staat en van de provinciën (overgenomen in artikel 103 van de wetten op de rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli 1991) dat bepaalt dat: «De betaalstukken uitgegeven ter aanzuivering of terugbetaling van schuldvorderingen, sommen en tegoed (.door de Staat verschuldigd of onder hem gehouden ..) worden waardeloos als de betaling ervan niet gevorderd wordt b ...[+++]

Cette distinction provient de l'application de deux normes édictées en la matière, à savoir, d'une part, l'article 4 de la loi du 6 février 1970 (Moniteur belge du 28 février 1970) relative à la prescription des créances à charge ou au profit de l'Etat et des provinces (repris à l'article 103 des lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées le 17 juillet 1991) qui dispose que «Les titres de paiement émis en apurement ou en remboursement des créances, sommes et avoirs (.dus ou détenus par l'Etat ..) deviennent sans valeur si le paiement n'en a pas été réclamé dans un délai de cinq ans à compter de la date de leur émission.


w