Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "105 eeg opgelegde termijn " (Nederlands → Frans) :

De termijn stemt overeen met de termijn opgelegd in artikel 1.2a) van richtlijn 2003/105/EG.

Le délai correspond au délai imposé à l'article 1.2a) de la Directive 2003/105/CE.


De termijn stemt overeen met de termijn opgelegd in artikel 1.2a) van richtlijn 2003/105/EG.

Le délai correspond au délai imposé à l'article 1.2a) de la Directive 2003/105/CE.


Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de omstandigheid dat dit besluit de termijnen bepaald in de richtlijn 89/105/EEG van 21 december 1988 en in het koninklijk besluit van 21 december 2001 moet naleven; dat voor deze groepsgewijze herziening de termijn afgelopen is op 25 oktober 2003 en dit besluit bijgevolg zo vlug mogelijk gepubliceerd moet worden teneinde de beslissing zo vlug mogelijk in werking te laten treden;

Vu l'urgence, motivée par la circonstance que cet arrêté doit respecter les délais prévus à la directive 89/105/CEE du 21 décembre 1988 et à l'arrêté royal du 21 décembre 2001; que pour cette révision par groupes le délai est expiré le 25 octobre 2003 et que le présent arrêté doit par conséquence être publié le plus vite possible afin de laisser entrer en vigueur la décision le plus vite possible;


Het vastleggen van de prijs van geneesmiddelen, waarvoor de minister van Economische Zaken, Elio Di Rupo, bevoegd is, geschiedt binnen de bij de Europese verordening 89/105/EEG opgelegde termijn, namelijk 90 dagen.

La fixation du prix des médicaments, qui est de la compétence du ministre de l'Économie, Elio Di Rupo, a lieu dans les délais imposés par la directive européenne 89/105/C.E.E., à savoir 90 jours.


Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de omstandigheid dat dit besluit de termijnen bepaald in de richtlijn 89/105/EEG van 21 december 1988 en in het koninklijk besluit van 21 december 2001 moet naleven; dat voor de betrokken specialiteit deze termijn afloopt op 16 oktober 2002 en dit besluit bijgevolg zo vlug mogelijk gepubliceerd moet worden teneinde de beslissing zo vlug mogelijk in werking te laten treden;

Vu l'urgence, motivée par la circonstance que cet arrêté doit respecter les délais prévus à la directive 89/105/CEE du 21 décembre 1988 et à l'arrêté royal du 21 décembre 2001; que pour la spécialité concernée ce délai expire le 16 octobre 2002 et que le présent arrêté doit par conséquent être publié le plus vite possible afin de laisser entrer en vigueur la décision le plus vite possible;


Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de omstandigheid dat dit besluit de termijnen bepaald in de richtlijn 89/105/EEG van 21 december 1988 en in het koninklijk besluit van 21 december 2001 moet naleven; dat voor de betrokken specialiteit deze termijn afloopt op 28 juli 2002 en dit besluit bijgevolg zo vlug mogelijk gepubliceerd moet worden teneinde de beslissing zo vlug mogelijk in werking te laten treden;

Vu l'urgence, motivée par la circonstance que cet arrêté doit respecter les délais prévus à la directive 89/105/CEE du 21 décembre 1988 et à l'arrêté royal du 21 décembre 2001; que pour la spécialité concernée ce délai expire le 28 juillet 2002 et que le présent arrêté doit par conséquent être publié le plus vite possible afin de laisser entrer en vigueur la décision le plus vite possible;


Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de omstandigheid dat dit besluit de termijnen bepaald in de richtlijn 89/105/EEG van 21 december 1988 en in het koninklijk besluit van 21 december 2001 moet naleven; dat voor de betrokken specialiteit deze termijn afloopt op 29 juli 2002 en dit besluit bijgevolg zo vlug mogelijk gepubliceerd moet worden teneinde de beslissing zo vlug mogelijk in werking te laten treden;

Vu l'urgence, motivée par la circonstance que cet arrêté doit respecter les délais prévus à la directive 89/105/CEE du 21 décembre 1988 et à l'arrêté royal du 21 décembre 2001; que pour la spécialité concernée ce délai expire le 29 juillet 2002 et que le présent arrêté doit par conséquent être publié le plus vite possible afin de laisser entrer en vigueur la décision le plus vite possible;


Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de omstandigheid dat dit besluit de termijnen bepaald in de richtlijn 89/105/EEG van 21 december 1988 en in het koninklijk besluit van 21 december 2001 moet naleven; dat voor de betrokken specialiteit deze termijn afloopt op 21 juli 2002 en dit besluit bijgevolg zo vlug mogelijk gepubliceerd moet worden teneinde de beslissing zo vlug mogelijk in werking te laten treden;

Vu l'urgence, motivée par la circonstance que cet arrêté doit respecter les délais prévus à la directive 89/105/CEE du 21 décembre 1988 et à l'arrêté royal du 21 décembre 2001; que pour la spécialité concernée ce délai expire le 21 juillet 2002 et que le présent arrêté doit par conséquence être publié le plus vite possible afin de laisser entrer en vigueur la décision le plus vite possible;


1. Werd de prijs van Campto ®, die volgens een Europese verordening 89/105/EEG binnen een opgelegde termijn van 90 dagen moet vastgelegd worden, reeds vastgelegd ?

1. Le prix du Campto ®, qui aurait dû être fixé dans un délai imposé de 90 jours conformément au règlement (CEE) nº 89/105, a-t-il déjà été fixé ?


1. Werd de prijs van Campto ®, die volgens een Europese verordening 89/105/EEG binnen een opgelegde termijn van 90 dagen moet vastgelegd worden, reeds vastgelegd ?

1. Le prix du Campto ®, qui aurait dû être fixé dans un délai imposé de 90 jours conformément au règlement (CEE) nº 89/105, a-t-il déjà été fixé ?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'105 eeg opgelegde termijn' ->

Date index: 2024-07-15
w