Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «openhartige debat dat we hier vandaag hebben gehad » (Néerlandais → Français) :

− (EN) Mijnheer de Voorzitter, op de eerste plaats dank u wel voor het openhartige debat dat we hier vandaag hebben gehad.

– (EN) Monsieur le Président, tout d’abord, je tiens à vous remercier pour la discussion franche que nous avons eue aujourd’hui.


Ik wil u bedanken voor het echt inhoudelijke en verantwoorde debat dat we hier vandaag hebben gevoerd.

Je tiens à remercier chacun d’entre vous pour le débat substantiel et responsable que nous avons eu ce soir.


− (ES) Mevrouw de Voorzitter, het debat dat we hier vandaag over de situatie van de politieke gevangenen in Cuba hebben gevoerd naar aanleiding van de dood van een van hen, Orlando Zapata, laat zien dat er een zeer hoge mate van overeenstemming tussen de afzonderlijke afgevaardigden en tussen de fracties bestaat, zoals morgen ongetwijfeld zal blijken wanneer over de resoluties wordt gestemd die uit dit debat voortkomen.

– (ES) Madame la Présidente, je crois que le débat que nous avons eu sur la situation des prisonniers d’opinion à Cuba, à la suite de la mort de l’un d’entre eux, Orlando Zapata, démontre le haut niveau d’entente entre les députés et les groupes politiques.


– (HU) In het debat over de huidige situatie van Oekraïne verzoek ik de Commissie om via haar betrekkingen en het netwerk van contacten met Oekraïne een consequente en duidelijke stellingname te vragen en zelf aan de dag te leggen met betrekking tot de rechten van nationale minderheden, naast alle andere terreinen, want wat we hier vandaag hebben gehoord over alle terreinen waar Oekraïne er de laatste tijd op achteruit is gegaan, geldt in nog grotere mate voor personen die ...[+++]

(HU) Dans ce débat sur la situation actuelle en Ukraine, je voudrais inviter la Commission à exploiter ses relations ou son réseau de relations avec l’Ukraine pour lui demander de s’engager clairement et de manière cohérente à l’égard des droits des minorités nationales, car les marches arrières survenues en Ukraine dont nous avons entendu parler aujourd’hui ont une incidence dans beaucoup de régions et se répercuteront de manière exponentielle sur les minorités, sur l’enseignement dans les langues minoritaires et sur l’usage des la ...[+++]


In de bespreking die wij ter voorbereiding van het debat van vandaag hebben gehad, was er sprake van een open confrontatie tussen Parlement, Commissie en Raad.

Les discussions préparatoires que nous avons eues avant le débat d’aujourd’hui ont vu grandir les divergences entre le Parlement, la Commission et le Conseil.


- We hebben met de minister al een interessant debat gehad in de commissie en enkele belangrijke punten kunnen we hier nog verder bespreken.

- Nous avons déjà eu un débat intéressant avec le ministre en commission et nous pouvons encore discuter ici de quelques points importants.


Vele collega's hebben er al op gewezen in welke omstandigheden we dit debat hier vandaag houden.

De nombreux collègues ont déjà souligné les circonstances dans lequel ce débat est organisé.


We hebben het daar in de commissie zeer uitvoerig over gehad en ik wil het debat hier niet rekken.

La commission en a longuement débattu et je ne veux pas prolonger la présente discussion.


Vorig jaar kondigde Guy Verhofstadt hier een oplossing aan voor DHL - we hebben gezien tot wat dat heeft geleid - en ook voor Zaventem - vandaag is het bang afwachten - alsook een debat over de vergrijzing.

L'année dernière, Guy Verhofstadt a annoncé ici une solution pour DHL - nous avons vu à quoi cela a mené - et pour Zaventem - aujourd'hui on attend craintivement - ainsi qu'un débat sur le vieillissement.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'openhartige debat dat we hier vandaag hebben gehad' ->

Date index: 2023-11-22
w