Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "openbaarheid heeft gebracht " (Nederlands → Frans) :

Teneinde anticipatieve effecten te vermijden heeft de regering dan ook besloten om deze uitbreiding dan ook van toepassing te maken voor uitkeringen die zijn toegekend of betaalbaar gesteld vanaf 17 september 2017, zijnde de dag waarop voormelde nieuwsbrief werd gepubliceerd en het voornemen van de regering in de openbaarheid werd gebracht.

Afin d'éviter les effets d'anticipation, le gouvernement a dès lors également décidé de mettre en application cet élargissement aux sommes qui sont attribuées ou mises en paiement à partir du 17 septembre 2017, ce jour étant celui où la lettre d'actualité fut publiée et l'intention du gouvernement rendue publique.


Elke privé-informatie heeft vandaag een daadwerkelijke commerciële waarde: de private sector bulkt van de databanken, die vaak worden gevoed met persoonlijke informatie die door de betrokkenen zelf ter beschikking is gesteld en/of in de openbaarheid is gebracht.

Toute information privée a aujourd'hui une valeur commerciale bien réelle : le secteur privé regorge de banques de données, se nourrissant souvent des informations personnelles mises à disposition et/ou publiées par les personnes concernées elles-mêmes.


Elke privé-informatie heeft vandaag een daadwerkelijke commerciële waarde: de private sector bulkt van de databanken, die vaak worden gevoed met persoonlijke informatie die door de betrokkenen zelf ter beschikking is gesteld en/of in de openbaarheid is gebracht.

Toute information privée a aujourd'hui une valeur commerciale bien réelle : le secteur privé regorge de banques de données, se nourrissant souvent des informations personnelles mises à disposition et/ou publiées par les personnes concernées elles-mêmes.


Tot op de dag van vandaag is niet bekend wie deze informatie in de openbaarheid heeft gebracht, waar ze vandaan kwam en of ze op waarheid berust, en heeft niemand de verantwoordelijkheid voor de publicatie ervan opgeëist.

On ignore qui a révélé ces informations, leur origine, et si elles sont exactes, et personne n’a revendiqué leur publication.


I. overwegende dat het Comité voor de preventie van foltering van de Raad van Europa in 2005 heeft gemeld dat elektrischeschokgordels van 50 000 volt tegen eind 2005 zouden worden ingevoerd in alle Hongaarse gevangenissen en politie-instellingen, ondanks hun rangschikking overeenkomstig Verordening (EG) nr. 1236/2005 als apparaat dat "geen andere toepassingen in de praktijk [heeft] dan de doodstraf, foltering en andere wrede, onmenselijke of onterende behandeling of bestraffing", en overwegende dat de Hongaarse regering niet meer informatie in de openbaarheid heeft gebracht, noch om de invoering van de betreffende apparaten te bevestige ...[+++]

I. considérant que le comité de prévention de la torture (CPT) du Conseil de l'Europe a relaté, en 2005, que toutes les prisons et tous les établissements pénitentiaires de Hongrie allaient être équipés, avant la fin de l'année 2005, de ceintures incapacitantes à décharge électrique de 50 000 volts, pourtant considérées, selon le règlement (CE) n° 1236/2005 du Conseil, comme un dispositif qui n'a "aucune autre utilisation pratique que celle d'infliger la torture et d'autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants"; que le gouvernement hongrois n'a pas fourni publiquement d'informations complémentaires, au travers desquell ...[+++]


I. overwegende dat het Comité voor de preventie van foltering van de Raad van Europa in 2005 heeft gemeld dat elektrischeschokgordels van 50 000 V tegen eind 2005 zouden worden ingevoerd in alle Hongaarse gevangenissen en politie-instellingen, ondanks hun rangschikking overeenkomstig Verordening (EG) nr. 1236/2005 als apparaat dat "geen andere toepassingen in de praktijk [heeft] dan de doodstraf, foltering en andere wrede, onmenselijke of onterende behandeling of bestraffing", en overwegende dat de Hongaarse regering niet meer informatie in de openbaarheid heeft gebracht, noch om de invoering van de betreffende apparaten te bevestigen, ...[+++]

I. considérant que le comité de prévention de la torture (CPT) du Conseil de l'Europe a relaté, en 2005, que toutes les prisons et tous les établissements pénitentiaires de Hongrie allaient être équipés, avant la fin de l'année 2005, de ceintures incapacitantes à décharge électrique de 50 000 volts, pourtant considérées, selon le règlement (CE) n° 1236/2005 du Conseil, comme un dispositif qui n'a "aucune autre utilisation pratique que celle d'infliger la torture et d'autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants"; que le gouvernement hongrois n'a pas fourni publiquement d'informations complémentaires, au travers desquell ...[+++]


Ik ben het met de andere sprekers eens dat de door de Commissie rechten van de vrouw en gendergelijkheid in maart 2006 gelanceerde campagne van de “Rode kaart tegen gedwongen prostitutie” een succes was omdat deze een van de nijpendste sociale kwesties in de openbaarheid heeft gebracht.

Je suis d’accord avec les autres intervenants pour dire que la campagne «Carton rouge à la prostitution forcée», lancée par la commission des droits de la femme et de l’égalité des genres en mars 2006, a été couronnée de succès parce qu’elle a attiré l’attention du grand public sur une des questions de société les plus brûlantes.


Hoe moet de redactie van Die Welt zich voelen, die de hele zaak in de openbaarheid heeft gebracht, of de verslaggevers van de Süddeutsche Zeitung of het ARD-journaal van gisteravond, wanneer men van u woorden hoort als demagogie en misbruik?

Quel doit être le sentiment des journalistes du Welt qui ont porté cette affaire sur la place publique, sans parler des reporters du Süddeutsche Zeitung ou de ceux qui ont travaillé pour le «Tagesschau» d’hier soir sur ARD, quand ils vous entendent utiliser des termes tels que «incitation à la violence» ou «abus»?


Met het oog op deze hogere voorziening moet in de eerste plaats worden opgemerkt dat het Gerecht voor ambtenarenzaken eraan heeft herinnerd dat elk individueel besluit dat overeenkomstig het Ambtenarenstatuut wordt genomen en dat bezwarend is, met redenen moet worden omkleed, en dat de motiveringsplicht tot doel heeft, enerzijds de rechter in staat te stellen toezicht uit te oefenen op de wettigheid van het besluit en anderzijds aan de betrokkene de noodzakelijke gegevens te verschaffen om uit te maken of het besluit al dan niet gegrond is en hem in staat te stellen te beoordelen of het instellen van beroep opportuun is. Onder verwijzing ...[+++]

Aux fins du présent pourvoi, en premier lieu, il convient de relever que le Tribunal de la fonction publique a rappelé que toute décision individuelle prise en application du statut et faisant grief doit être motivée, et que l’obligation de motivation a pour objet, d’une part, de permettre au juge d’exercer son contrôle sur la légalité de la décision et, d’autre part, de fournir à l’intéressé les indications nécessaires pour savoir si la décision est ou non fondée et lui permettre d’apprécier l’opportunité de l’introduction d’un recours. Il a néanmoins ajouté, en faisant référence à l’arrêt de la Cour du 4 juillet 1996, Parlement/Innamorati (C‑254/95 P, Rec. p. I‑3423, points 24 à 28), que, en ce qui concerne les décisions prises par un jur ...[+++]


Daarnaast heeft de Commissie expliciet erkend dat: "groei en werkgelegenheid centraal stellen hand in hand [gaat] met het nastreven van doelstellingen op sociaal en milieugebied"; voorts heeft zij aangekondigd een Europese Agenda 21 voor het toerisme te zullen opstellen op basis van de resultaten van de werkzaamheden van de Werkgroep duurzaam toerisme[2] (WDT), die in het in februari 2007 verschenen rapport “Action for more sustainable European tourism” [3] in de openbaarheid zijn gebracht.

En outre, la Commission a explicitement reconnu que "l'objectif prioritaire de la croissance et de l'emploi doit s'accompagner de la promotion d'objectifs sociaux ou environnementaux" et a annoncé l'élaboration d'un Agenda 21 européen pour le tourisme reposant sur les résultats des travaux du groupe "Durabilité du tourisme"[2] (GDT) présentés dans le rapport "Agir pour un tourisme européen plus durable" [3] publié en février 2007.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'openbaarheid heeft gebracht' ->

Date index: 2022-01-05
w