Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De werkgelegenheid

Vertaling van "oostelijke grens ervan " (Nederlands → Frans) :

De " rue Louis Caty" tot aan de kruising ervan met de N50 De N50 tot aan de kruising ervan met de " rue Louis Caty" De " rue Louis Caty" tot aan de kruising ervan met de N526 De N526 tot aan de kruising ervan met de N524 De N524 tot aan de kruising ervan met de oostelijke Dender De oostelijke Dender tot aan de kruising ervan met de " Rieu du Grand Vivier" De " Rieu du Grand Vivier" tot aan de kruising ervan met de " rue Philogone Daras" in Lombise De " rue Philigone Daras" , de " place de Lombise" , de " avenue Boessière Thienne ...[+++]

La rue Louis Caty jusque son intersection avec la N50 La N50 jusque son intersection avec la rue Louis Caty La rue Louis Caty jusque son intersection avec la N526 La N526 jusque son intersection avec la N524 La N524 jusque son intersection avec la Dendre orientale La Dendre orientale jusque son intersection avec le Rieu du Grand Vivier Le Rieu du Grand Vivier jusque son intersection avec la rue Philogone Daras à Lombise La rue Philigone Daras, la place de Lombise, l'avenue Boessière Thiennes, la rue du Noir Jambon La N57 vers Ghislenghien jusque son intersection avec la voie de chemin de fer (entre Ath et Enghien) La voie de chemin de fe ...[+++]


De Luxemburgse grens tot aan de kruising ervan met de spoorweg ter hoogte van Gouvy De spoorweg tot aan de kruising ervan met de Oostelijke Ourthe De Oostelijke Ourthe tot aan de kruising ervan met de A26/E25 ter hoogte van Houffalize

La frontière luxembourgeoise jusque son intersection avec la voie ferrée à hauteur de Gouvy La voie ferrée jusque son intersection avec l'Ourthe orientale L'Ourthe orientale jusque son intersection avec la A26/E25 à hauteur d'Houffalize


vanaf de Franse grens in Hensies, de A7/E19 tot aan de kruising ervan met de « rue de la Rivièrette » in Tertre de « rue de la Rivièrette » tot aan de kruising ervan met de N547 de N547 tot aan de kruising ervan met de N525 de R525 tot aan de kruising ervan met het kanaal Nimy-Blaton-Péronnes het kanaal Nimy-Blaton-Péronnes (« le Grand Large » inbegrepen) tot aan de kruising ervan met de N6 de N6 tot aan de kruising ervan met de R50 ten noorden van Bergen de oostelijke omleiding ...[+++]

depuis la frontière française à Hensies, la A7/E19 jusqu'à son intersection avec la rue de la Rivièrette à Tertre la rue de la Rivièrette jusqu'à son intersection avec la N547 la N547 jusqu'à son intersection avec la N525 la N525 jusqu'à son intersection avec le canal Nimy-Blaton-Péronnes le canal Nimy-Blaton-Péronnes (y compris le Grand Large) jusqu'à son intersection avec la N6 la N6 jusqu'à son intersection avec le R50 au Nord de Mons le contournement est de Mons (R50) jusqu'à son intersection avec la N6 au sud de Mons


A. uiterst verontrust over de verslechtering van de humanitaire situatie in Tsjaad waar, ten gevolge van het conflict in Darfur en de grensoverschrijdende effecten ervan, ongeveer 238 000 vluchtelingen uit Soedan, 44 600 vluchtelingen uit de CAR en 170 000 binnenlands ontheemden (IDP's) zijn gehuisvest in 12 kampen langs de oostelijke grens van Tsjaad met Soedan,

A. profondément préoccupé par l'aggravation de la situation humanitaire au Tchad où, en raison du conflit au Darfour et de ses conséquences transfrontalières, quelque 238 000 réfugiés du Soudan, 44 600 réfugiés de la RCA et 170 000 déplacés de l'intérieur se trouvent dans 12 camps le long de la frontière orientale du Tchad avec le Soudan,


A. uiterst verontrust over de verslechtering van de humanitaire situatie in Tsjaad waar, ten gevolge van het conflict in Darfur en de grensoverschrijdende effecten ervan, ongeveer 238 000 vluchtelingen uit Soedan, 44 600 vluchtelingen uit de CAR en 170 000 binnenlands ontheemden (IDP's) zijn gehuisvest in 12 kampen langs de oostelijke grens van Tsjaad met Soedan,

A. profondément préoccupé par l'aggravation de la situation humanitaire au Tchad où, en raison du conflit au Darfour et de ses conséquences transfrontalières, quelque 238 000 réfugiés du Soudan, 44 600 réfugiés de la RCA et 170 000 déplacés de l'intérieur se trouvent dans 12 camps le long de la frontière orientale du Tchad avec le Soudan,


A. uiterst verontrust over de verslechtering van de humanitaire situatie in Tsjaad waar, ten gevolge van het conflict in Darfur en de grensoverschrijdende effecten ervan, ongeveer 238.000 vluchtelingen uit Soedan, 44.600 vluchtelingen uit de Centraal-Afrikaanse Republiek en 170.000 binnenlands ontheemden (IDP's) zijn gehuisvest in 12 kampen langs de oostelijke grens van Tsjaad met Soedan,

A. profondément préoccupé par l'aggravation de la situation humanitaire au Tchad où, en raison du conflit au Darfour et de ses conséquences transfrontalières, quelque 238 000 réfugiés du Soudan, 44 600 réfugiés de la RCA et 170 000 déplacés de l'intérieur se trouvent dans 12 camps le long de la frontière orientale du Tchad avec le Soudan,


A. uiterst verontrust over de verslechtering van de humanitaire situatie in Tsjaad waar, ten gevolge van het conflict in Darfur en de grensoverschrijdende effecten ervan, ongeveer 238.000 vluchtelingen uit Soedan, 44.600 vluchtelingen uit de Centraal Afrikaanse Republiek en 170.000 intern ontheemden zijn gehuisvest in 12 kampen langs de oostelijke grens van Tsjaad met Soedan,

A. profondément préoccupé par l'aggravation de la situation humanitaire au Tchad où, en raison du conflit du Darfour et de ses conséquences transfrontalières, quelque 238 000 réfugiés du Soudan, 44 600 réfugiés de République centrafricaine et 170 000 déplacés internes se trouvent dans les 12 camps le long de la frontière orientale du Tchad avec le Soudan,


De gevaren waarmee het Middellandse-Zeegebied is geconfronteerd, gaan ons namelijk allen aan. Ik wil vandaag over deze mediterrane wereld, met name over de zuidelijke en oostelijke grens ervan, graag van gedachten wisselen met dit Parlement.

C’est au sujet de ce monde méditerranéen, en particulier de son périmètre méridional et oriental, que je voudrais partager mes réflexions aujourd’hui avec cette Assemblée.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développ ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Liège en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte sur le territoire des communes de Soumagne (Cerexhe-Heuseux et Evegnée-Tignée) et Blégny (Evegnée-Tignée) en extension de la zone d'activité économique mixte de Barchon et de l'inscription d'une zone d'habitat à caractère rural à Blégny (Evegnée-Tignée) (planche 42/3S) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37 et 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement d ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'oostelijke grens ervan' ->

Date index: 2025-04-02
w