Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «oorlog in europa definitief uitgeschakeld waren » (Néerlandais → Français) :

Hoewel een vermindering van de stromen zeer wenselijk is, gezien de vaak overrompelde nationale en lokale autoriteiten, moeten we ons geen illusies maken dat de vluchtelingencrisis ten einde zal zijn voordat de dieperliggende oorzaken (instabiliteit, oorlog en terreur in de onmiddellijke buurlanden van Europa en met name de aanh ...[+++]

Alors qu'une réduction des flux de réfugiés est hautement souhaitable dès lors que les autorités nationales et locales sont souvent dépassées par les événements, il ne faudrait pas se bercer d'illusions en pensant que la crise des réfugiés prendra fin avant qu'il ne soit remédié à ses causes profondes ‑ instabilité, guerre et terrorisme dans le voisinage immédiat de l'Europe, notamment une guerre et des atrocités sans fin en Syrie.


UNICEF, het internationaal kindernoodfonds van de Verenigde Naties, werd na de Tweede Wereldoorlog opgericht voor de kinderen in onze gebieden en in Centraal- en Oost-Europa die door de oorlog waren getroffen.

L'UNICEF, le Fonds des Nations unies pour l'enfance, a été créé après la deuxième guerre mondiale pour venir en aide aux enfants victimes de la guerre dans notre région, en Europe centrale et en Europe de l'Est.


UNICEF, het internationaal kindernoodfonds van de Verenigde Naties, werd na de Tweede Wereldoorlog opgericht voor de kinderen in onze gebieden en in Centraal- en Oost-Europa die door de oorlog waren getroffen.

L'UNICEF, le Fonds des Nations unies pour l'enfance, a été créé après la deuxième guerre mondiale pour venir en aide aux enfants victimes de la guerre dans notre région, en Europe centrale et en Europe de l'Est.


Deze mannen, die vanuit een land in oorlog naar Europa waren gekomen in de gedachte hier asiel en bescherming te krijgen, zijn dus teruggestuurd naar een land waar nog steeds oorlog heerst en waar hun veiligheid geenszins kan worden gegarandeerd.

Ces hommes, qui avaient quitté un pays en guerre pour rejoindre l’Europe, pensant y trouver asile et protection, ont donc été renvoyés dans un pays toujours en guerre, où leur sécurité ne peut en aucun cas être garantie.


Ik wil er daarom nogmaals uitdrukkelijk bij u op aandringen nu het initiatief te nemen en – aangezien u daartoe in staat bent – ervoor te zorgen dat de nationale parlementen van de EU-lidstaten deze clustermunitie definiëren als dat wat ze is, namelijk een vorm van wapens die moeten worden verboden en die Europa definitief van de hand moet wijzen door te weigeren ze in welke oorlog dan ook te gebruiken en door het gebruik ervan nooit ofte nimmer te accepteren.

Par conséquent, je souhaiterais une fois de plus vous prier instamment de saisir aujourd’hui l’occasion qui vous est donnée et - puisque vous êtes en mesure de le faire - de veiller à ce que les parlements nationaux des États membres de l’UE considèrent ces munitions à fragmentation pour ce qu’elles sont réellement, à savoir une forme d’armement seulement digne d’être interdite par la loi et à laquelle les Européens doivent renoncer une fois pour toutes, en refusant de les utiliser ou d’accepter leur utilisation dans quelque guerre que ce soit.


M. ervan overtuigd dat de historische gebeurtenissen van augustus 1980 belangrijk waren voor heel Europa en dat de staking van de scheepswerfarbeiders in Gdańsk alsook de akkoorden van Gdańsk kunnen worden beschouwd als het begin van de instorting van het communistisch systeem, het eind van de koude oorlog, het eind van de deling van Europa en de val van de Berlijnse muur,

M. exprimant la conviction que les événements historiques du mois d'août 1980 ont eu une signification pour l'Europe tout entière et que la grève des ouvriers du chantier naval de Gdańsk, de même que les accords de Gdańsk, doivent être considérés comme le point de départ de l'effondrement du système communiste, de la fin de la Guerre froide, de la fin de la division de l'Europe et de la chute du mur de Berlin,


Dit waren immers de mannen en vrouwen die de Koude Oorlog hebben beëindigd en die de hereniging van Europa mogelijk hebben gemaakt.

Ce sont les hommes et les femmes qui ont mis fin à la guerre froide et ont rendu possible l’unification de l’Europe.


De moeilijke periode na de koloniale tijd, toen Europa werd gezien als voormalige koloniale macht, en de beperkingen ten gevolge van de primitieve logica van de Koude Oorlog behoorden definitief tot het verleden.

La période difficile consécutive à l'ère coloniale, avec une Europe assimilée à l'ancienne puissance dominatrice, et les contraintes imposées par la logique primitive de la guerre froide appartenaient définitivement au passé.


Een veertigtal jaren kon jonge Europeanen vergeven worden te denken dat de oorzaken voor oorlog in Europa definitief uitgeschakeld waren en dat er voor altijd vrede zou zijn.

Pendant quarante ans, on a pu pardonner aux jeunes européens de penser que les causes de la guerre en Europe avaient été éliminées et que la paix était définitive.


We stonden aan de vooravond van de Koude Oorlog, de Blokkade van Berlijn en aan de grenzen van een verarmd en verdeeld Europa waren er de Sovjets en het communisme.

Nous étions aux prémices de la guerre froide, aux portes du Blocus de Berlin, face à une présence soviétique et communiste à nos frontières dans une Europe fortement divisée et appauvrie.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'oorlog in europa definitief uitgeschakeld waren' ->

Date index: 2021-07-30
w