Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "onze overwegingen moeten " (Nederlands → Frans) :

Toch moeten ook die toepassingen steeds onderworpen blijven aan medisch-ethische overwegingen, commissies en de klassieke onderzoekskanalen van onze wetenschappelijke instellingen, zoals het Fonds voor Wetenschappelijk Onderzoek.

Ces applications doivent cependant aussi rester soumises à des considérations d'ordre médico-éthique, à des commissions ainsi qu'aux canaux classiques de recherche de nos institutions scientifiques comme le Fonds de la recherche scientifique.


(61) Cassatie, 27 mei 1971, Arr. Cass., 1971, blz. 959 : « Wanneer een conflict bestaat tussen een nationaalrechtelijke norm en een internationaalrechtelijke norm die rechtstreekse gevolgen heeft in de nationale rechtsorde, moet de door het verdrag bepaalde regel voorgaan dat deze voorrang volgt uit de aard zelf van het bij verdrag bepaald internationaal recht; Overwegende dat zulks te meer geldt wanneer, zoals hier, het conflict zich voordoet tussen een norm van het interne recht en een norm van het gemeenschapsrecht; Dat immers de verdragen die het gemeenschapsrecht hebben in het leven geroepen, een nieuwe rechtsorde hebben ingesteld, ten behoeve waarvan de Lid-Staten de uitoefening van hun soevereine machten in de bij deze verdragen om ...[+++]

(61) Cassation, 27 mai 1971, Pas. 1971 (p. 886) : « Lorsque le conflit existe entre une norme de droit interne et une norme de droit international qui a des effets directs dans l'ordre juridique interne, la règle établie par le traité doit prévaloir; que la prééminence de celle-ci résulte de la nature même du droit international conventionnel; Attendu qu'il en est a fortiori ainsi lorsque le conflit existe, comme en l'espèce, entre une norme de droit interne et une norme de droit communautaire; Qu'en effet, les traités qui ont créé le droit communautaire ont institué un nouvel ordre juridique au profit duquel les États membres ont limité l'exercice de leurs pouvoirs souverains dans les domaines que ces traités déterminent; Attendu que l ...[+++]


Toch moeten ook die toepassingen steeds onderworpen blijven aan medisch-ethische overwegingen, commissies en de klassieke onderzoekskanalen van onze wetenschappelijke instellingen, zoals het Fonds voor Wetenschappelijk Onderzoek.

Ces applications doivent cependant aussi rester soumises à des considérations d'ordre médico-éthique, à des commissions ainsi qu'aux canaux classiques de recherche de nos institutions scientifiques comme le Fonds de la recherche scientifique.


Evenzeer moet de milieubescherming een van de vele factoren zijn die we in onze overwegingen moeten opnemen, wanneer we het gebruik van een additief toelaten.

De même, la protection de l'environnement doit figurer parmi les éléments à prendre en compte dans l'octroi de toute autorisation concernant l'utilisation d'un additif.


Ik denk dat het hier een onderwerp betreft waarin nationale belangen een prominente rol spelen, waarin verschillende marktmodellen tegen elkaar worden afgezet, en waarbij sprake is van vaststaande situaties die we in onze overwegingen moeten betrekken.

Je pense que nous parlons d’un sujet dans lequel l’intérêt national joue un rôle principal, dans lequel différents modèles de marché se confrontent et dans lequel il existe des situations établies dont nous devons tenir compte.


Bij onze overwegingen moeten wij ons laten leiden door één cruciaal beginsel: ontwikkeling met inachtneming van de Overeenkomst van Cotonou, en in nauwe samenhang daarmee.

Un principe primordial doit encadrer notre réflexion: le développement dans le respect de l’Accord de Cotonou et en lien étroit avec lui.


Bij onze overwegingen moeten wij zowel rekening houden met de mate waarin de burgerlijke vrijheden worden aangetast als de mate waarin de veiligheid wordt vergroot. Alleen op die manier kunnen wij ervoor zorgen dat de wijzigingen die wij doorvoeren, proportioneel en redelijk zijn.

En portant des jugements à cet égard, il nous faut soupeser l’équilibre entre une réduction de la liberté civile et un accroissement de la sécurité, pour garantir que tout changement que nous apportons soit proportionné et raisonnable.


De input die zij geven op basis van hun visie voor de lange termijn – van ideeën over het onderzoek dat verricht zou moeten worden tot ideeën over het eindproduct, alsmede de opvattingen van het bedrijfsleven over hoe de waarde ervan binnen hun werkzaamheden bepaald moet worden – nemen we mee in onze overwegingen wanneer we onze coördinatieactiviteiten ontwikkelen.

Nous fondons nos activités de coopération sur les opinions des entreprises concernant l’avenir à long terme, qui donnent une idée de la recherche à entreprendre, jusqu’au produit final, ainsi que sur leurs idées sur la manière de l’évaluer dans leurs travaux.


Volgens mij moeten deze relevante vaststellingen en overwegingen omtrent «De Paardenmarkt» door onze wetenschappers, in feite een tussentijds evaluatierapport, toch ook een politieke evaluatie krijgen.

Je soutiens qu'il est également nécessaire de soumettre à une évaluation politique ces constatations et réflexions pertinentes présentées dans le rapport d'évaluation scientifique (intermédiaire) relatif au cas du «Paardenmarkt».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onze overwegingen moeten' ->

Date index: 2022-12-22
w