Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "onze medeburgers tonen " (Nederlands → Frans) :

Volgens Jean Hindriks (professor in de economie aan de Université Catholique de Louvain en lid van de Academische Raad voor Pensioenen) tonen alle enquêtes over het onderwerp aan dat onze medeburgers met pensioen willen gaan met 60 jaar, behalve indien hun arbeidstijd anders zou worden georganiseerd en/of ze minder intensief moeten werken.

Selon Jean Hindriks (professeur d'économie à l'UCL et membre du Conseil académique des pensions), toutes les enquêtes sur le sujet montrent que nos concitoyens veulent partir à la retraite à 60 ans, sauf s'ils obtiennent un aménagement du temps de travail et/ou une diminution de son intensité.


De debatten die over dit ontwerp in de Kamer werden gevoerd, tonen het uiterst belangrijke aspect ervan aan, namelijk de veiligheid van onze medeburgers.

Les débats qui ont eu lieu autour de ce projet à la Chambre illustrent son aspect capital, à savoir, la sécurité de nos concitoyens.


In deze crisissituatie vraag ik u ons deze termijn toe te kennen, zodat wij als Parlement onze medeburgers kunnen tonen dat we een sterke instelling met verantwoordelijke vrouwen en mannen zijn.

Dans cette situation de crise, je vous demande de nous l’accorder pour que, nous, Parlement, puissions nous présenter comme un organe fort devant nos concitoyens et leur montrer que nous sommes des femmes et des hommes responsables.


We klagen altijd dat Europa te ver van onze medeburgers af staat; laten we hen hier, vandaag, tonen dat we snel weten te reageren.

Nous nous plaignons toujours que l’Europe est trop loin de nos concitoyens, montrons leur, ici, aujourd’hui, que nous savons réagir rapidement.


Europa bestaat nog steeds niet, en ik feliciteer onze collega, de heer von Wogau, met de strijd die hij voert, al vanaf het moment dat hij voorzitter van de Subcommissie veiligheid en defensie werd, om ervoor te zorgen dat Europa aan de verwachtingen voldoet die niet alleen buiten Europa, in elke uithoek van de wereld, zijn uitgesproken, maar ook in Europa, waar zoals u weet, 70 procent van onze medeburgers een beroep doet op Europa om haar plaats in te nemen op het internationaal toneel en zich haar erfenis waardig te ...[+++]

L'Europe n'existe toujours pas et je félicite notre collègue von Wogau de se battre comme il le fait depuis qu'il a pris la présidence de la sous-commission "défense" pour que l'Europe réponde aux attentes exprimées tant à l'extérieur, dans tous les coins du monde, qu'à l'intérieur de l'Europe où, vous le savez bien, 70 % de nos concitoyens réclament que l'Europe prenne sa place sur la scène internationale en étant digne de son héritage.


Op dit moment gaat het er allereerst om iets te doen aan de schade die deze natuurrampen aanrichten, en we zijn het er allemaal over eens dat de slachtoffers steun geboden moet worden, dat ze geholpen moeten worden de draad weer op te pakken en een nieuw bestaan op te bouwen na de ramp, en dat het "Rampenfonds" versterkt moet worden. Zo kunnen we onze solidariteit met alle slachtoffers tonen en duidelijk maken dat wij in het Europees Parlement geïnteresseerd zijn in en ons bekommeren om onze medeburgers.

Aujourd’hui, il s’agit de faire face aux dégâts de ces catastrophes et nous sommes tous d’accord pour soutenir les victimes, les aider à se reconstruire et à reconstruire leur vie après le sinistre et pour soutenir le fonds «Catastrophes» afin de faire preuve de solidarité avec toutes ces victimes et de montrer que le Parlement européen s’intéresse et se soucie de ses concitoyens.


Zo tonen we aan onze medeburgers onze wil om gestalte te geven aan een Europa dat uiteraard concurrerend is, maar dat ook is gegrondvest op sociale cohesie en het herstel en behoud van een gezond milieu.

C’est ainsi que nous démontrerons à nos concitoyens notre volonté de donner corps à une Europe compétitive, bien sûr, mais aussi une Europe fondée sur la cohésion sociale et sur la reconquête et le maintien d’un environnement sain.


Zo zullen wij aan onze medeburgers tonen dat een gemeenschappelijke en verantwoordelijke wil de voorwaarden kan creëren voor het herstel van de democratie en de rechtsstaat (Applaus van de PRL/FDF en VLD).

Nous montrerons ainsi à nos concitoyens qu'une volonté politique commune et responsable peut restaurer les conditions d'une nouvelle renaissance de la démocratie et de l'Etat de droit (Applaudissements sur les bancs PRL-FDF et VLD).


Sedert een drietal weken tonen de democratische partijen de wil om een einde te maken aan de crisis, die onze medeburgers stilaan zorgen baarde, en die volgens onze vertegenwoordigers in het buitenland toch enige verontrusting deed ontstaan over de toekomst van België.

Voici trois semaines environ, l'ensemble des partis démocratiques a manifesté la volonté de sortir de cette crise qui commençait à inquiéter sérieusement nos concitoyens et à créer, comme nous le rapportaient nos représentants à l'étranger, quelque inquiétude sur le plan international par rapport à l'avenir de la Belgique.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onze medeburgers tonen' ->

Date index: 2025-04-23
w