Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "onze enorme europese " (Nederlands → Frans) :

We moeten beseffen dat onze enorme Europese thuisbasis, wil deze sterk zijn, een sterk fundament nodig heeft en bestand moet zijn tegen de volgende crises die kunnen uitbreken, en de mogelijk grote veranderingen die we niet kunnen uitsluiten en die ons misschien te wachten staan.

Nous devons savoir que, si nous voulons qu’elle soit forte, cette immense patrie européenne doit reposer sur des fondements solides et pouvoir résister à d’éventuelles crises futures et peut-être même à de grands changements qui ne peuvent être exclus et qui nous attendent peut-être.


Máire Geoghegan-Quinn, EU-commissaris voor onderzoek, innovatie en wetenschap, zei hierover: "De respons op onze wedstrijd was enorm, 58 Europese steden stelden zich kandidaat.

Mme Máire Geoghegan-Quinn, membre de la Commission européenne responsable de la recherche et de l’innovation, a déclaré: «Le concours a suscité un nombre impressionnant de candidatures avec 58 villes européennes participantes.


De toekenning van de Nobelprijs voor de Vrede aan de Europese Unie, is een enorme eer voor al onze landen, voor al onze instellingen en bovenal, voor al onze burgers.

L'attribution du prix Nobel de la paix à l'Union européenne constitue un immense honneur pour tous nos pays, pour toutes nos institutions et, surtout, pour tous nos citoyens.


Gabriella Battaini-Dragoni, adjunct-secretaris-generaal van de Raad van Europa, zei: "Dit gezamenlijk initiatief wordt enorm op prijs gesteld door onze Europese medeburgers.

Mme Gabriella Battaini-Dragoni, secrétaire générale adjointe du Conseil de l’Europe, a affirmé: «Cette initiative conjointe est très appréciée par nos concitoyens européens.


Het gaat hier om een groot probleem: op dit moment beslissen we per geval en dat kost enorm veel tijd, zoals zo veel procedures in onze grote Europese Unie.

Actuellement, le problème majeur est que nous décidons au cas par cas et que cela prend énormément de temps, comme tant d’autres procédures dans notre grande Union européenne.


Laten we onze dank uitspreken aan de pioniers die ons op deze weg hebben gesteund, zoals uzelf recentelijk hebt gedaan mijnheer de Voorzitter, en ik denk hierbij aan mijn goede vriend, kanselier Helmut Schmidt en zijn staatssecretaris Lahnstein; ik denk aan Bernard Clappier, de toenmalige president van de Franse centrale bank en medeauteur van de verklaring van Robert Schuman in 1950; ik denk aan Alexandre Lamfalussy, die met zijn enorme, bijna unieke deskundigheid een grote bijdrage heeft geleverd aan het werk van de commissie voor de ...[+++]

Saluons les pionniers qui ont travaillé sur cette voie - vous l’avez fait, tout à l’heure, Monsieur le Président - mon ami, le chancelier Helmut Schmidt et son secrétaire d’État Lahnstein; le gouverneur de la Banque de France qui était alors Bernard Clappier, coauteur de la déclaration de Robert Schuman en 1950; M. Lamfalussy, qui a apporté sa grande expertise, une expertise presque unique, aux travaux du comité pour l’union monétaire européenne que nous avions créé avec Helmut Schmidt pour relancer le projet; le Président Jacques Delors qui a pris le relais et, enfin, les négociateurs et les signataires du traité de Maastricht qui on ...[+++]


Er wordt trouwens met geen woord gerept over de enorme kostprijs van immigratie voor de ontvangende landen, noch over het feit dat we meer dan ooit moeten waken over het behoud van onze Europese cultuur, van onze waarden van onze normen die steeds zwaarder onder druk komen te staan door het massaal aantal immigranten uit andere culturen.

En tout cas, on ne trouve pas la moindre allusion sur le coût colossal de l’immigration pour les pays d’accueil, pas plus que sur le fait que, plus que jamais, nous devons faire preuve de vigilance pour préserver notre culture européenne, nos valeurs et nos normes, qui connaissent une pression croissante en raison du grand nombre d’immigrés issus d’autres cultures.


Dit versterkt uiteraard onze zorg en doet de scepsis onder de burgers toenemen. Terecht sprak u over de burgers als voornaamste doelgroep van onze acties. Maar er heerst momenteel een enorme scepsis onder de burgers, omdat de Europese Unie niet in de gelegenheid wordt gesteld haar beleid uit te voeren.

Ceci alimente évidemment nos craintes et la vague de scepticisme parmi les citoyens. Vous avez très justement fait référence aux citoyens comme étant, disons, la principale cible de nos actions. Mais il règne un énorme scepticisme parmi les citoyens parce que l’Union européenne ne s’est pas mise en position de mettre en œuvre ses politiques.


"Enorme drukte op luchthavens, vertragingen bij vliegreizen, files op de autosnelwegen en overvolle treinen als gevolg van vakantiepieken" zijn voor ons allen bekende problemen, die onze vakantie kunnen vergallen, aldus Heinrich von Moltke, directeur-generaal van Ondernemingenbeleid, handel, toerisme en sociale economie bij de Europese Commissie.

"L'encombrement des aéroports, les vols retardés, les embouteillages sur les autoroutes et les trains bondés de vacanciers en pleine saison sont des problèmes que nous connaissons tous et qui peuvent gâcher nos vacances", déclare Heinrich von Moltke, directeur général responsable du tourisme et des petites entreprises à la Commission européenne.


De mensen laten zich er veel aan gelegen liggen en hechten groot belang aan de manier waarop de Europese Unie er gestalte aan geeft; - Wij leven in een tijd van enorme veranderingen, die onze samenlevingen voor grote problemen plaatsen.

Les citoyens se passionnent pour cette problématique et attachent une importance extrême à la façon dont elle est traitée au niveau de l'Union européenne; - nous connaissons une période de mutations profondes, qui représentent un défi majeur pour nos sociétés.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onze enorme europese' ->

Date index: 2025-06-23
w