Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «onze commissie unaniem » (Néerlandais → Français) :

Bij de aanvang van de bespreking was de commissie unaniem akkoord met de 3 vooropgestelde doelstellingen, namelijk de toetreding van ons land tot de E.M.U., de modernisering van de Sociale Zekerheid en de versterking en het behoud van onze concurrentiepositie.

Au début de la discussion, la commission était unanimement d'accord sur les trois objectifs préconisés, à savoir l'adhésion de notre pays à l'U.E.M., la modernisation de la sécurité sociale et le renforcement et le maintien de notre compétitivité.


Bij de aanvang van de bespreking was de commissie unaniem akkoord met de 3 vooropgestelde doelstellingen, namelijk de toetreding van ons land tot de E.M.U., de modernisering van de Sociale Zekerheid en de versterking en het behoud van onze concurrentiepositie.

Au début de la discussion, la commission était unanimement d'accord sur les trois objectifs préconisés, à savoir l'adhésion de notre pays à l'U.E.M., la modernisation de la sécurité sociale et le renforcement et le maintien de notre compétitivité.


We kunnen Europa wel tegenhouden, maar we kunnen de wereld niet tegenhouden in zijn ontwikkeling, en daarom zijn we het er in onze commissie unaniem over eens dat, ten eerste, de begroting opnieuw op het niveau van het Commissievoorstel moet worden gebracht – en dit was al een compromis aangezien wij meer hadden gewild – en, ten tweede, dat er extra middelen moeten worden vrijgemaakt voor de nieuwe beleidslijnen op grond van het Verdrag van Lissabon, te weten het ruimtevaartbeleid en ITER.

Nous pouvons arrêter l’Europe, mais nous ne pouvons arrêter le développement du monde et notre commission est donc unanimement d’accord – d’abord, pour demander de rétablir le budget sur la base de la proposition de la Commission –, ce qui est déjà un compromis parce que nous aurions voulu plus – ensuite, de trouver des ressources supplémentaires pour les nouvelles politiques au titre du traité de Lisbonne, à savoir la politique spatiale et ITER.


Het verslag van mevrouw Fourtou is in onze commissie unaniem goedgekeurd (slechts één lid onthield zich van stemming).

Notre commission a adopté le rapport Fourtou à l’unanimité moins une abstention.


Desondanks heeft onze commissie unaniem besloten dat de ontwerpovereenkomst tussen Noorwegen en het Waarnemingscentrum een goede gelegenheid biedt om nog eens te benadrukken dat de verordening over het Waarnemingscentrum diepgaand moeten worden herzien om de doelmatigheid en de betrouwbaarheid van het centrum te garanderen. Een dergelijke herziening kan mede worden gekoppeld aan het voorstel voor een verordening van de Raad ter aanpassing van de oprichtingsverordening van het Waarnemingscentrum, bedoeld om de deelname van kandidaat-lidstaten aan de werkzaamheden van het centrum mogelijk te maken.

Ceci étant, notre commission a estimé, à l’unanimité, que le projet d’accord entre la Norvège et l’Observatoire représente une occasion, tout autant que la proposition de règlement du Conseil visant à une adéquation du règlement de l’Observatoire à une éventuelle participation aux travaux des pays candidats à l’adhésion, pour souligner la nécessité de procéder à une profonde révision du règlement de l’Observatoire, afin d’en garantir l’efficacité et la fiabilité.


Van de Commissie zou ik nu graag willen weten of, en zo ja in welke mate zij bereid is de amendementen die wij in onze commissie unaniem hebben goedgekeurd over te nemen.

Dès lors, je souhaiterais demander à la Commission si, et dans quelle mesure, elle est prête à reprendre à son compte les amendements que nous avons adoptées à l'unanimité en commission.


Van de Commissie zou ik nu graag willen weten of, en zo ja in welke mate zij bereid is de amendementen die wij in onze commissie unaniem hebben goedgekeurd over te nemen.

Dès lors, je souhaiterais demander à la Commission si, et dans quelle mesure, elle est prête à reprendre à son compte les amendements que nous avons adoptées à l'unanimité en commission.


Gelet op het unanieme en overeenstemmende advies van het comité van deskundigen, opgericht in deze omstandigheid door de bevoegde Ministers inzake de benoeming van de Voorzitter van de Commissie voor het Bank- en Financiewezen, (m.n. Onze Ministers van Financiën, Justitie en Economie) en belast met de evaluatie van de verdiensten van de verscheidene kandidaatstellingen tot de functie van voorzitter van de Commissie voor het Bank- e ...[+++]

Vu l'avis unanime et concordant du comité d'experts, constitué pour l'occurrence par les Ministres compétents en matière de nomination du président de la Commission bancaire et Financière, (à savoir Nos Ministres des Finances, de la Justice et de l'Economie) et chargé d'évaluer les mérites des différentes candidatures à la fonction de président de la Commission bancaire et financière;


Onze commissie heeft unaniem een tekst goedgekeurd waarin gevraagd wordt dat onze ambassadeur in Teheran voor overleg wordt teruggeroepen.

Notre commission a adopté à l'unanimité un texte qui demande le rappel pour consultation de notre ambassadeur en poste à Téhéran.


Onze fractie dankt de collega's van de andere partijen die ons wetsvoorstel in de commissie voor de Justitie unaniem hebben gesteund.

Notre groupe remercie les collègues des autres partis qui ont unanimement soutenu notre proposition en commission de la Justice.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onze commissie unaniem' ->

Date index: 2022-01-05
w